Nemecko-slovensky slovník - písmeno IC
ic
-
ich bin hundemüde
- som na smrť unavený
-
ich bin hungrig wie ein Bär
- mám hlad ako vlk
-
ich bin hungrig wie ein Rabe
- mám hlad ako vlk
-
ich bin hungrig wie ein Wolf
- mám hlad ako vlk
-
ich bin ihm noch viel schuldig
- som mu ešte veľa dlžný
-
ich bin ihm noch viel schuldig
- som mu dlžníkom
-
ich bin im Bild
- rozumiem
-
ich bin im Bild
- viem
-
ich bin im Bild
- som v obraze
-
ich bin im Bilde
- rozumiem
-
ich bin im Bilde
- viem
-
ich bin im Bilde
- som v obraze
-
ich bin im Bilde
- rozumiem tomu
-
ich bin im Bilde
- chápem to
-
ich bin im Klaren
- som v obraze
-
ich bin im Klaren
- chápem, o čo ide
-
ich bin im Klaren
- chápem, o čo tu ide
-
ich bin in großer Eile
- veľmi sa ponáhľam
-
ich bin in tausend Nöten
- neviem si rady
-
ich bin in tausend Nöten
- neviem, čo robiť
-
ich bin in tausend Nöten
- neviem, kam z konopí
-
ich bin in tausend Nöten
- neviem, kam ďalej
-
ich bin incht im rechten Fasse
- nie som celkom v pohode
-
ich bin incht im rechten Fasse
- nie je mi úplne dobre
-
ich bin incht im rechten Fasse
- nie som celkom vo svojej koži
-
ich bin jetzt gut daran
- som na tom teraz dobre
-
ich bin jetzt zu müde
- som teraz veľmi unavený
-
ich bin kein heuriger Hase mehr
- nie som dnešný
-
ich bin kein heuriger Hase mehr
- mám už svoje skúsenosti
-
ich bin kein heuriger Hase mehr
- nie som tak hlúpy, ako si myslíš
-
ich bin kein heuriger Spatz
- nie som dnešný
-
ich bin kein heuriger Spatz
- nie som taký sprostý, ako si myslíš
-
ich bin kein heuriger Spatz
- mám už svoje skúsenosti
-
ich bin krank
- som chorý
-
ich bin ledig
- som slobodný
-
ich bin ledig
- som slobodná
-
ich bin leer ausgegangen
- neušlo sa mi
-
ich bin leider nicht in der Lage
- bohužiaľ nie som schopný
-
ich bin matt vor Hunger
- som slabý od hladu
-
ich bin meilenweit davon entfernt
- som od toho na hony vzdialený
-
ich bin meilenweit davon entfernt
- som od toho na míle ďaleko
-
ich bin mir bewusst der Sache (...)
- som si vedomý (...)
-
ich bin mir bewusst der Sache (...)
- je mi známe (...)
-
ich bin mir darüber im klaren
- je mi to jasné
-
ich bin mir darüber im klaren
- pochopil som to
-
ich bin mir darüber im klaren
- rozumiem tomu
-
ich bin mir gar nicht sicher
- nie som si celkom istý
-
ich bin mir nicht ganz sicher
- nie som si tým celkom istý
-
ich bin mir nicht ganz sicher
- neviem to naisto
-
ich bin mir nicht sicher
- nie som si istý
-
ich bin mir sicher
- som si istý
-
ich bin mit dabei
- zúčastním sa
-
ich bin mit dabei
- budem pri tom
-
ich bin mit ihm persönlich bekannt
- poznám sa s ním osobne
-
ich bin mit meiner Geduld am Ende
- som so svojou trpezlivosťou na konci
-
ich bin mit meiner Geduld am Ende
- dochádza mi trpezlivosť
-
ich bin mit wenigem zufrieden
- stačí mi málo
-
ich bin morgen nicht in der Bude
- nie som ráno vo firme
-
ich bin nicht
- ja nie som
-
ich bin nicht auf Deck
- nie je mi dobre
-
ich bin nicht auf Deck
- necítim sa byť vo svojej koži
-
ich bin nicht auf Deck
- nie som v pohode
-
ich bin nicht auf den Kopf gefallen
- nie som padnutý na hlavu
-
ich bin nicht aus Dummsdorf
- nie som z Kocúrkova
-
ich bin nicht aus Dummsdorf
- nie som padnutý na hlavu
-
ich bin nicht dafür zu haben
- ja na to nie som
-
ich bin nicht dafür zu haben
- nehodím sa na to
-
ich bin nicht dafür zu haben
- nemožno so mnou rátať
-
ich bin nicht dagegen
- nie som proti tomu
-
ich bin nicht danach angetan
- ja na to nie som
-
ich bin nicht danach beschaffen
- ja na to nie som stvorený
-
ich bin nicht einmal zum Essen gekommen
- ani som sa nedostal k jedlu
-
ich bin nicht einmal zum Essen gekommen
- vôbec som sa nenajedol
-
ich bin nicht ganz beisammen
- nie je mi celkom dobre
-
ich bin nicht ganz beisammen
- necítim sa byť úplne vo svojej koži
-
ich bin nicht ganz beisammen
- nie som celkom v pohode
-
ich bin nicht ganz im Posten
- necítim sa byť celkom vo svojej koži
-
ich bin nicht ganz im Posten
- nie je mi úplne dobre
-
ich bin nicht ganz im Posten
- nie som v pohode
-
ich bin nicht gewesen
- nebola som
-
ich bin nicht geworden
- nebola som
-
ich bin nicht groß im Betteln
- neviem sa doprosovať
-
ich bin nicht im Lot
- nie som v pohode
-
ich bin nicht im Lot
- nie je mi dobre
-
ich bin nicht im Lot
- necítim sa byť vo svojej koži
-
ich bin nicht im Lote
- nie som v pohode
-
ich bin nicht im Lote
- nie je mi dobre
-
ich bin nicht mehr jung
- už nie som mladý
-
ich bin nicht recht beisammen
- necítim sa byť celkom vo svojej koži
-
ich bin nicht recht beisammen
- nie je mi úplne dobre
-
ich bin nicht recht beisammen
- nie som celkom v pohode
-
ich bin nicht recht im Schusse
- nie je mi celkom dobre
-
ich bin nicht recht im Schusse
- necítim sa byť celkom vo svojej koži
-
ich bin nicht recht im Schusse
- nie som úplne v pohode
-
ich bin nicht sicher
- nie som si istý
-
ich bin nicht so recht auf der Höhe
- nie som celkom v pohode
-
ich bin nicht so recht auf der Höhe
- nie je mi úplne dobre
-
ich bin nicht so recht auf der Höhe
- nie som celkom vo svojej koži
-
ich bin nicht so schwach, wie du es denkst
- nie som taký slabý, ako si myslíš
-
ich bin nicht von gestern
- nie som dnešný
-
ich bin nicht von gestern
- nie som taký hlúpy, ako si myslíš
-
ich bin nicht von gestern
- mám už svoje skúsenosti
-
ich bin nicht von wilden Affen gebissen
- nenechám zo seba robiť idiota
-
ich bin nicht von wilden Affen gebissen
- nedám si zo seba uťahovať
-
ich bin nicht weiser
- nie som múdrejší
-
ich bin noch nicht im Bilde
- ešte sa v tom moc nevyznám
-
ich bin nocht geneigt, das zu tun
- nie som ochotný to spraviť
-
ich bin nur ein Laie
- som iba laik
-
ich bin ohne Mittel
- som bez prostriedkov
-
ich bin ordentlich froh
- som skutočne rád
-
ich bin ordentlich froh
- som naozaj rád
-
ich bin restlos bedient
- mám toho viac než dosť
-
ich bin restlos bedient
- som toho úplne sýty
-
ich bin scharf darauf
- som nato nadržaný
-
ich bin scharf darauf
- veľmi o to stojím
-
ich bin scharf darauf
- brúsim si nato zuby
-
ich bin scharf darauf
- mám nato zálusk
-
ich bin scharf darauf
- robím si nato chute
-
ich bin schlecht daran
- som na tom zle
-
ich bin schließlich nicht aus Holz
- nie som z dreva