Nemecko-slovensky slovník - písmeno E
e
-
die Ehrensachen
- veci cti (pl.)
-
die Ehrensachen
- veci cti
-
der Ehrensalut
- čestná salva
-
die Ehrensalve
- čestný výstrel
-
die Ehrensalve
- čestná salva
-
das Ehrenscheidsgericht
- rozhodcovský súd
-
die Ehrenschuld
- čestný dlh
-
die Ehrenschuld
- dlh na čestné slovo
-
der Ehrenschänder
- ohovárač
-
der Ehrenschänder
- utŕhač na cti
-
der Ehrensold
- čestná odmena
-
der Ehrensold
- čestný honorár
-
der Ehrenspielführer
- čestný predseda
-
die Ehrenstelle
- čestný úrad
-
die Ehrensäule
- čestný stĺp
-
die Ehrentafel
- tabuľa cti
-
der Ehrentag
- Pamätný Deň
-
der Ehrentanz
- čestný tanec
-
der Ehrentempel
- panteón
-
der Ehrentitel
- čestný titul
-
der Ehrentod
- čestná smrť
-
der Ehrentod
- slávna smrť
-
das Ehrentor
- čestný gól
-
die Ehrentreffer
- čestné góly (pl.)
-
die Ehrentreffer
- čestné góly
-
die Ehrentreffer
- čestné góly /4.p./
-
der Ehrentreffer
- čestný gól
-
der Ehrentreffer
- čestných gólov
-
Ehrentreffers
- čestného gólu
-
die Ehrentribüne
- čestná tribúna
-
der Ehrentrunk
- prípitok na počesť (niečiu)
-
die Ehrenurkunde
- čestný diplom
-
die Ehrenverletzung
- nactiutŕhanie
-
die Ehrenverletzung
- urážka na cti
-
die Ehrenverletzungsklage
- žaloba pre urážku na cti
-
der Ehrenvorsitzende
- čestný predseda
-
der Ehrenvorsitzender
- čestný predseda
-
die Ehrenwache
- čestná stráž
-
die Ehrenwache abschreiten
- prezerať si čestnú stráž
-
die Ehrenwachen
- čestné stráže
-
das Ehrenwort
- čestné slovo
-
das Ehrenwort
- na moju česť
-
das Ehrenwort geben
- dať čestné slovo
-
Ehrenwort!
- čestné slovo!
-
Ehrenwort!
- na moju čest!
-
die Ehrenworte
- čestné slovo
-
Ehrenwortes
- čestného slova
-
Ehrenworts
- čestného slova (2.p.)
-
die Ehrenzahlung
- čestné splatenie
-
das Ehrenzeichen
- vyznamenanie
-
das Ehrenzeichen
- čestný odznak
-
die Ehrenzeichen
- vyznamenania
-
die Ehrerbietigkeit
- úcta
-
die Ehrerbietigkeit
- pokora
-
die Ehrerbietung
- úcta
-
die Ehrerbietung
- rešpekt
-
die Ehrfurcht
- úcta
-
die Ehrfurcht
- úctivosť
-
die Ehrfurcht
- bázeň
-
die Ehrfurcht abfordern
- vzbudzovať úctu
-
die Ehrfurcht abfordern
- vyvolávať úctu
-
das Ehrgefühl
- cit pre česť
-
das Ehrgefühl
- zmysel pre česť
-
Ehrgefühle
- pocitov
-
Ehrgefühles
- zmyslu pre česť
-
Ehrgefühles
- pocitu cti
-
Ehrgefühles
- pocitu úcty
-
Ehrgefühls
- zmyslu pre česť
-
Ehrgefühls
- pocitu cti
-
Ehrgefühls
- pocitu úcty
-
der Ehrgeiz
- ctibažnosť
-
der Ehrgeiz
- ambícia
-
der Ehrgeiz
- ctižiadostivosť (2.p.)
-
Ehrgeizes
- ctižiadosti
-
Ehrgeizes
- ctižiadosticvosti
-
der Ehrgeizling
- ctižiadostivec
-
die Ehrlich-Probe
- Ehrlichova skúška (pred darovaním krvi)
-
das Ehrlich-Reagens
- Ehrlichova reakcia
-
die Ehrlichkeit
- statočnosť
-
die Ehrlichkeit
- čestnosť
-
die Ehrlichkeit
- poctivosť
-
die Ehrliebe
- ctibažnosť
-
die Ehrlosigkeit
- nečestnosť
-
die Ehrsamkeit
- počestnosť
-
die Ehrsucht
- ctibažnosť
-
die Ehrung
- pocta
-
die Ehrung
- uctenie
-
die Ehrungen
- uctenia
-
die Ehrungen
- ctenie
-
die Ehrungen
- pocty (pl.)
-
die Ehrungen
- uctenia (pl.)
-
die Ehrverletzung
- urážka na cti
-
die Ehrverletzungen
- urážky na cti
-
der Ehrverlust
- strata občianskych práv
-
Ehrverlust - lebenslänglicher
- strata cti - doživotná
-
Ehrwürden
- jeho dôtojnosť (oslov.)
-
die Ehrwürdigkeit
- ctihodnosť
-
die Ehrwürdigkeit
- dôstojnosť
-
die Ehrwürdigkeit
- ľudská dôstojnosť
-
eh
- skôr
-
eh
- prv
-
eh
- predtým
-
eh als
- skôr ako
-
eh als
- skôr než
-
eh als
- prv než
-
eh dass
- skôr než
-
eh dass
- predtým než
-
eh daß
- skôr než
-
eh daß
- predtým než
-
eh denn
- skôr než
-
eh denn
- skôr ako
-
eh. - eigenhändig
- v.r. - vlastnoručne
-
ehe als
- skôr než
-
ehe als
- skôr ako
-
ehe als
- prv než
-
ehe dass
- než
-
ehe dass
- skôr než
-
ehe dass
- prv než
-
ehe denn
- než
-
ehe denn
- skôr než