- käme er doch
- käme er doch bald
- käme
-
er
- on
-
doch
- pravdaže
- kiež
- ba
- ale
- áno
- avšak
- ale (v spojení so slovami hej, áno vyj. prisviedčanie)
- ba (pri zosilnenom súhlase alebo zápore)
- predsa (1.p.)
Krátky slovník slovenského jazyka:
škrupulant,
delikt,
dobyãƒâ ãƒâ,
krpatoså,
tragã ã,
dezorientova,
stabilné,
vyhovoriã ã ã ã ã,
glosova,
dobudovaã æ ã,
vtipnosãƒâ,
počnúc,
skrvaviã ã ã ã ã,
znaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
straãƒâ ãƒâ ne
Synonymický slovník slovenčiny:
lahnut,
neå kodnã,
platã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
domã â cã â,
indispozã æ ã ã ã cia,
stupã ã ã ã ovaã ã,
nudiť sa,
bolest nsky,
dezinformã ã ã ã ã ã cia,
pokakaã,
zjednotiãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vã æ ã ã ã erajã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ va,
nakã zaå,
rastlina ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
frivolnosť,
zavetriã,
zvedavý,
dvojjazyčný,
tmavovlã æ ã ã æ ã ã æ ã ska,
parafrã æ ã ã ã za,
pospratã vaã,
zaveriť,
lačnota,
poãƒæ ã â t,
kondã â ã â,
potãƒæ ã â kaãƒæ ã â sa,
zaslúžilý,
vyliezaã æ ã,
jaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
suflã r,
punktácia,
paã ã ã alã ã ã k,
kuskus,
akant m,
chambre,
kreme,
bagdalã n,
sabotãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
perziãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ n,
klã ä,
migrãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
adverbializovaå,
dekompletovat,
senior t
Nárečový slovník:
brant,
páčať,
nahuľac,
pu ic,
šo budeš robity,
pokrejda,
edz,
dišč,
šíp,
koã ã a,
kepen,
šatovac,
zahnuc,
d mykac,
u ic sebe
Lekársky slovník:
kovalentn v zba,
extrauterinn,
úpal,
regeneratio,
scala,
calabron,
leucopenia,
myoparalysis,
splanchnomicria,
contumatio,
fytochã mia,
endocolitis,
bionomia,
zaã ã ã,
ca
Technický slovník:
shade,
tã r,
ťi,
opengl,
rr,
smar,
pre,
crm,
fwa,
heuristika,
dosã,
ãƒâ p,
mss,
r t,
bã æ ã ã æ ã