-
ES
- to
- ono
- (to, ono)
- prijímací obvod
- ho
- stravovací
-
es ameiselt
- hemží se to ako v mravenisku
- šteklí ma (ako by som cítil mravce)
- hemží sa to ako v mravenisku
-
es an
- to na
- es ändern
- es anwenden
- es auf etwas abgesehen haben
- es auf jemanden abgesehen haben
- es auf Lunge haben
- es aufgeben
- es aufs Äußerste ankommen lassen
- es ausgeht
- es aushalten
- es bangt mir
-
es bedarf
- je treba
- potrebuje to
- es bedarf der Zustimmung
- es bedarf keiner Antwort
- es bedarf, um Gültigkeit zu erlangen, der Schriftform
-
es bedeutet
- znamená
- es bedeutete
-
es bedroht
- ohrozuje
- es bedünkt mich
- es beengt mich
- es beengt mir den Atem
- es befand sich
- es befiel ihn Schrecken
- es befremdet mich, dass
- es befremdet, daß
- es befremdet, dass
- es begann
- es begann gut
-
es beginnt
- začína
- es beginnt zu laufen
- es beginnt zu regnen
- es behagt mir
-
es behagt mir nicht, dass
- nie je mi vhod, že
- nie je mi po chuti, že
- nepáči sa mi, že
- es behagt mir, dass
- es beim Alten bleiben lassen
- es beim Alten lassen
-
es beinhaltet
- zahrňuje
- es bekam ihm übel
- es belangt
- es beliebt ihm
- es beliebt mir einfach nicht
- es benutzen
- es beruht auf
- es beruht auf einem Irrtum
- es beschäftigt
- es beschäftigte
- es bessert sich
-
es bestand
- bolo
- es bestehe
- es bestehe keine Gefahr
- es besteht
- es besteht aller Grund
- es besteht der Zweifel
- es besteht die Einigkeit, dass (...)
- es besteht keine Hoffnung
- es beträgt zweihundert Kronen
- es betrifft
-
es bezeichne
- označuje
-
es bezeichnet
- označuje to
- označí
-
es bildet sich
- tvorí sa
- es bildete sich
- es bis an die Grenze ankommen lassen
- es bis zum bringen
- es bis zum etwas gebracht haben
- es bleibt
- es bleibt an Ihnen
- es bleibt dabei
- es bleibt nicht
- es bleibt nichts anderes übrig, als
-
es bleibt noch zu bemerken
- ostáva ešte dodať
- ešte je nutné poznamenať
- treba ešte podotknúť
- je nutné ešte podotknúť
- es bleibt übrig, noch zu erwähnen
- es bleibt unbenommen
- es bleibt unter uns
- es bleibt vorbehalten
- es bleibt, noch zu erwähnen
-
es blieb
- zostalo
- es blieb bei den Worten
- es blieb dabei
- es blieb der Bissen im Halse stecken
- es blieb erhalten
- es blieb ihm kein anderer Ausweg
- es blieb im Rahmen
- es blieb kein Stein auf dem anderen
Krátky slovník slovenského jazyka:
hučka,
stáva,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â pr,
starať,
kochaã æ ã ã ã sa,
finanã ã nã ã ã,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã vet,
hang,
ministerstvo,
sceľovať,
meluzã ã ã ã ã,
hrkã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã lka,
vzduch,
corgoň,
ucítiť
Synonymický slovník slovenčiny:
roztaviã ã ã ã ã,
úhľad,
lok,
prebudiã ã ã sa,
šňech,
priletieã ã,
organizmu,
utlmiã,
zvetri,
hladiareãƒâ ãƒâ,
chleb re,
mãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ m,
preukã zaã sa,
ctiãƒæ ã â,
odmiesã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
rozchechotaãƒâ,
základ,
prehrabaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zã ã ã znam,
panoramaticky,
nult,
sãƒæ ã â ru,
supletívny,
duriã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
momentka,
ukã ã ã ã ã jaã ã ã ã ã sa,
exkomunikãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
oslovovaã â,
raã ka,
zã blesk
Krížovkársky slovník:
amidopyrín,
pomaly v hudbe,
vyã istenie,
šťára,
amorãƒâ lny,
hydraulickã ã ã ã ã,
zah jenie,
deratizã tor deratizã r,
chovã ã ã nã ã ã,
sterick,
ãƒâ ilt,
monté,
chorál,
o ž,
ichnogram
Nárečový slovník:
koprdan,
teå lica,
kandlik,
ret,
ovyã æ ã ã æ ã,
bitaňstvo,
serenã a,
lôchat,
žejs,
uhárky,
orucovac ã ã ã e,
zelã,
bezprestaåˆa,
väží,
ã lafrok
Lekársky slovník:
cym,
parathyroideus,
patogenetick,
subfebrã ã ã ã ã ã lia,
alopecia,
bi,
omphalion,
psoas,
proxi,
insuflácia,
parasympatikomimetikum,
phallicus,
crepitans,
myoclonus,
ošči