-
ES
- to
- ono
- (to, ono)
- prijímací obvod
- ho
- stravovací
-
es ameiselt
- hemží se to ako v mravenisku
- šteklí ma (ako by som cítil mravce)
- hemží sa to ako v mravenisku
-
es an
- to na
- es ändern
- es anwenden
- es auf etwas abgesehen haben
- es auf jemanden abgesehen haben
- es auf Lunge haben
- es aufgeben
- es aufs Äußerste ankommen lassen
- es ausgeht
- es aushalten
- es bangt mir
-
es bedarf
- je treba
- potrebuje to
- es bedarf der Zustimmung
- es bedarf keiner Antwort
- es bedarf, um Gültigkeit zu erlangen, der Schriftform
-
es bedeutet
- znamená
- es bedeutete
-
es bedroht
- ohrozuje
- es bedünkt mich
- es beengt mich
- es beengt mir den Atem
- es befand sich
- es befiel ihn Schrecken
- es befremdet mich, dass
- es befremdet, daß
- es befremdet, dass
- es begann
- es begann gut
-
es beginnt
- začína
- es beginnt zu laufen
- es beginnt zu regnen
- es behagt mir
-
es behagt mir nicht, dass
- nie je mi vhod, že
- nie je mi po chuti, že
- nepáči sa mi, že
- es behagt mir, dass
- es beim Alten bleiben lassen
- es beim Alten lassen
-
es beinhaltet
- zahrňuje
- es bekam ihm übel
- es belangt
- es beliebt ihm
- es beliebt mir einfach nicht
- es benutzen
- es beruht auf
- es beruht auf einem Irrtum
- es beschäftigt
- es beschäftigte
- es bessert sich
-
es bestand
- bolo
- es bestehe
- es bestehe keine Gefahr
- es besteht
- es besteht aller Grund
- es besteht der Zweifel
- es besteht die Einigkeit, dass (...)
- es besteht keine Hoffnung
- es beträgt zweihundert Kronen
- es betrifft
-
es bezeichne
- označuje
-
es bezeichnet
- označuje to
- označí
-
es bildet sich
- tvorí sa
- es bildete sich
- es bis an die Grenze ankommen lassen
- es bis zum bringen
- es bis zum etwas gebracht haben
- es bleibt
- es bleibt an Ihnen
- es bleibt dabei
- es bleibt nicht
- es bleibt nichts anderes übrig, als
-
es bleibt noch zu bemerken
- ostáva ešte dodať
- ešte je nutné poznamenať
- treba ešte podotknúť
- je nutné ešte podotknúť
- es bleibt übrig, noch zu erwähnen
- es bleibt unbenommen
- es bleibt unter uns
- es bleibt vorbehalten
- es bleibt, noch zu erwähnen
-
es blieb
- zostalo
- es blieb bei den Worten
- es blieb dabei
- es blieb der Bissen im Halse stecken
- es blieb erhalten
- es blieb ihm kein anderer Ausweg
- es blieb im Rahmen
- es blieb kein Stein auf dem anderen
Krátky slovník slovenského jazyka:
delegát,
lysý,
prvoplánový,
šaci,
stimul,
lichôtka,
vzťažný,
durič,
naivný,
manželka,
pigaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vysúvať,
zaplesaå,
zmeãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
neså
Synonymický slovník slovenčiny:
podnik,
zbelieã,
vyãƒâ nievaãƒâ,
zdnu,
ďop,
zlã ã ã tanina,
regulã æ ã rny,
blahodajn,
rozmliaždiť,
rozhovorã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
skonfiã kovaã,
vysloviã ã ã ã ã,
po o,
prechovať sa,
maã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã eta
Pravidlá slovenského pravopisu:
vozãƒâ ãƒâ,
striedmosã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
imitã ã ã tor,
dip,
kombinãƒâ t,
distribuovaã ã ã,
tmoliã æ ã ã æ ã ã æ ã,
trhav,
bazã ã ã rovaã ã ã,
podliaã,
mastiť,
ohradiť,
ã ã ã o,
novã,
vyznieã ã
Krížovkársky slovník:
kvadruplã ã gia,
c c,
rastlina,
anonym,
ã æ ã ã æ ã inã æ ã ã æ ã ã æ ã,
spãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ár,
hrubý,
ã æ ã ne,
ment,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã paleta,
aceton ria,
valoriz cia,
mg,
grécky a rímsky starovek
Nárečový slovník:
buã ã,
morák,
minúť,
brustuvat,
vigã ã ã,
mufka,
zochabity,
obec,
spričny,
palánok,
džungale,
kvašnica,
pšičaťko,
å ä ipaca,
čujem
Lekársky slovník:
iritída,
hepatojejunalis,
virostatikum,
axia,
sublatio,
hydramnion,
osseocartilagineus,
dyzest zia,
gonorrhoicus,
salpingographia,
horror,
multus,
dolichocolon,
postremus,
sucus