-
das
Klären
- čírenie
- čistenie
- odkaľovanie
- presvetľovanie
- prečisťovanie
-
klaren
- jasného
- objasniť
- číriť
- čistiť
- jasniť
- odkaliť
- odkalovať
- vysvetliť
- presvetliť
- prečistiť
- číriť (tekutinu)
- čistiť vodu
- ujasniť si
- uvedomia
-
klaren Blick
- jasný záblesk (4.p.)
- čistý zrak (4.p.)
- jasnú vyhliadku (4.p.)
- klären sich
-
klärend
- čistiaci
-
klärenden
- objasňujúci
- vyjasňujúci
- čistiaci
- im Klaren sei
-
im Klaren
- istý
- s istotou
- na isto
- jasné
- s určitosťou
- bezpečne
- einem klaren
- dem klaren
- eine klaren Kopf haben
- bin ich mir über alles jetzt im klaren
-
über etwas im klaren sein
- rozumieť
- im Klaren zu sein
-
im Klaren sein
- byť si na čistom
- chápať o čo ide
- ujasniť si
- mať jasno
- byť si istý
- vysvetliť si
- mať celkom jasno
- ich bin im Klaren
- ich bin mir darüber im klaren
-
ich bin völlig im klaren darüber
- teraz mi je to úplne jasné
- teraz už to chápem
- už tomu rozumiem
Krátky slovník slovenského jazyka:
prosíť,
sã dli,
ohavnã ã ã,
uhã æ ã jiã æ ã,
pokorn,
dôvtipné,
zlepšiť,
zakoreniå,
posvã tiå,
uã æ ã etriã æ ã,
vyn ma,
atmosfã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ra,
kolport,
rozhã ã ã ã ã ã ã ã ã aã ã ã,
alpínka
Synonymický slovník slovenčiny:
hrbatiå,
å tetina,
rozviaãƒæ ã â,
pã taå sa,
uškierať,
odoprieã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
rozviazaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vykonã ã ã ã ã,
zdriemnuãƒæ ã â si,
bãƒâ ãƒâ ãƒâ da,
pristã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
domã æ ã ã ã cã æ ã ã ã sa,
mosãƒæ ã â ãƒâ ã â,
zosmutnieå,
å kodca
Pravidlá slovenského pravopisu:
iã ã ã ã ã ã ã ã ã,
plťka,
alternovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
kandidova,
sukcesãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â vny,
hyzdiã æ ã,
kachle,
oã æ ã ã ã klivosã æ ã ã ã,
umocniã ã ã,
mecenã æ ã,
tramp,
dezorganizácia,
patetizova,
vlã ã inec,
ãƒâ tvorica
Krížovkársky slovník:
plisã ã ã ã ã,
morbili,
školáčk,
putatã vny,
stimulovaã ã,
radã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
neurospazmus,
grand,
chovaã ã ã ã ã,
bazã ã ã ã ã ã ã ã ã,
parietã ã ã ã ã ã ã ã ã ã lny,
jednomocný radikál,
n n,
hospitalizãƒâ cia,
inkoherencia
Nárečový slovník:
pijaã ina,
uãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â aãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
stamaď,
ping,
až,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ pr,
riľak,
byt,
pjekn,
lepanto,
voå ä ina,
dzifca,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã onã ã ã ã ã,
cos,
bakal
Lekársky slovník:
tuboovarialis,
ãƒâ ãƒâ onãƒâ,
exulcerácia,
infiltrativny,
colonia,
heterovaccinum,
haplodontia,
preskrip,
scrota,
dyzest zia,
jejun,
atreticus,
psalidontia,
interfã ã za,
sepedogenesis
Technický slovník:
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
šľini,
spo,
ãƒâ useãƒâ ãƒâ,
tã,
effecient,
ã up,
scale,
ba,
pinch roller,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ v,
rã ã ã s,
ã ã ã useã ã ã ã ã ã,
ssl,
co