Spanielsko-slovensky slovník - písmeno EL
el
-
el mundo está hecho así
- svet už je taký
-
el mundo está hecho así
- taký je svet
-
el mundo va a dar un estallido
- to je koniec sveta
-
el más
- naj...
-
el más
- naj (...)
-
el más allá
- záhrobie
-
el más allá
- onen svet
-
el más alto
- najvyšší
-
el más grande posible
- čo možno najväčší
-
el más hermoso de todos
- najkrajší zo všetkých
-
el más irrestricto apoyo
- neobmedzená podpora
-
el más largo
- najdlhší
-
el máximo divisor común
- najväčší spoločný deliteľ
-
el máximo potencial de producción
- najvyššia výrobná kapacita
-
el mérito de un vino
- kvalita vína
-
el mérito de un vino
- hodnota vína
-
el mínimo múltiple común
- najmenší spoločný násobok
-
el mío
- môj
-
el negocio es que
- skutočnosť je tá, že
-
el negocio es una mina
- ten obchod je hotová zlatá baňa
-
el negocio monta poco
- obchod je málo výnosný
-
el negocio monta poco
- obchod málo vynáša
-
el negrero del patrón
- ten zlodejský šéf
-
el niño está muy adelantado para su edad
- dieťa je na svoj vek veľmi vyspelé
-
el niño intuiruye la música
- mať zmysel
-
el niño intuiruye la música
- mať pocit
-
el niño mimarado
- rozmaznané dieťa
-
el niño mimarado
- maznáčik
-
el niño murió a poco de nacido
- dieťa zomrelo hneď po narodení
-
el niño tiene mucha malicia
- dieťa je veľmi bystré
-
el norte magnético
- magnetický severný pól
-
el nublado se levanda
- už sa vyjasňuje
-
el nuestro
- náš
-
el oleaje me ha puesto mareado
- z vĺn sa mi urobilo zle
-
el otro día
- nedávno
-
el otro día
- vtedy
-
el otro día
- kedysi
-
el otro día, sin ir más lejos
- teraz nedávno
-
el otro mundo
- onen svet
-
el padre cuya hija
- otec, jeho dcéra
-
el padre cuya hija
- otec, ktorého dcéra
-
el pan bien ahechado, dos veces es floreado
- ako si ustelieš, tak si ľahneš
-
el pan bien escardado hinche la troj de su amo
- ako si ustelieš, tak si ľahneš
-
el pan comido y la compañía deshecha
- v núdzi poznáš priateľa
-
el peor
- najhorší
-
el peor
- najhoršia
-
el pesar le acongoja
- mučí ho žiaľ
-
el pesar le acongoja
- ťaží ho žiaľ
-
el pesar le acongoja
- sužuje ho zármutok
-
el pez que busca el anzuelo busca su duelo
- nie je všetko zlato, čo sa blýska
-
el pie juega dentro del zapato
- noha kĺže v topánke
-
el plato tiene mellas
- tanier je otlčený
-
el porvenir le sonríe
- má pred sebou nádejnú budúcnosť
-
el primer ocupante de un terreno
- prvý zaberať územia
-
el primer plano
- v popredí
-
el primer premio
- prvá cena
-
el primer venido, primer servido
- kto skôr príde, ten skôr melie
-
el pro y el con
- dôvody pre i proti
-
el pro y el contra
- dôvody pre a proti
-
el problema tiene coña
- vec má háčik
-
el profesor nos ha puesto mucha lección para mañana
- profesor nám dal veľa učenia na zajtra
-
el que
- ten, ktorý
-
el que
- ktorý
-
el que
- kto
-
el que
- ten, kto
-
el que
- ten ktorý
-
el que
- ten kto
-
el que antes nace, antes pace
- kto skôr príde, ten skôr melie
-
el que dirán
- ľudské reči
-
el que dos liebres sigue, tal vez caza una, muchas veces ninguna
- kto dvoch zajacov naháňa, žiadneho nechytí
-
el que la armó que la desarme
- kto si to nadrobil, nech si to aj zje
-
el que la hace la paga
- ako si kto ustelie, tak si ľahne
-
el que la sigue la mata
- trpezlivosť ruže prináša
-
el que lengua tiene a Romava
- lenivá huba hotové nešťastie
-
el que llora, no mama
- plačom sa nič nespraví
-
el que menor
- ani ten najmenší
-
el que mucho escoge, lo peor coge
- kto vyberá, preberie
-
el que más y el que menos
- obaja rovnako
-
el que más y el que menos
- obaja rovnakým dielom
-
el que más y el que menos
- každý
-
el que más y el que menos
- jeden každý
-
el que más, el que menos
- hneď ten, hneď onen
-
el que más, el que menos
- jeden cez druhého
-
el que nace barrigón, aunque lo fajen
- aký sa kto narodil, taký je
-
el que nace ombligón, aunque lo fajen cien veces
- aký sa kto narodil, taký je
-
el que nace para ochavo, no puede llegar a cuarto
- kto sa v biede narodí, v biede zomrie
-
el que no arriesga, no pasa el mar
- odvážnemu šťastie praje
-
el que no arriesga, no pasa la mar
- odvážnemu šťastie praje
-
el que no corre, vuela
- čo nie je v hlave, musí byť v nohách
-
el que no quiere balazos no vaya a la guerra
- kto sa bojí, nesmie do lesa
-
el que no tenga la cabeza, que tenga pies
- čo nie je v hlave, musí byť v nohách
-
el que primero llega ése la calza
- kto skôr príde, ten skôr melie
-
el que quiera azul celeste que le cueste
- každá psina niečo stojí
-
el que roba a un ladrón, tiene cien años de perdón
- zlodeja okradnúť nie je hriech
-
el que rompe, paga
- čo si si nadrobil, teraz si zjedz
-
el que salió peor malparado fue él
- ešte horšie dopadol on
-
el que se fue a Quito, perdió su silla
- neprítomný nemá nikdy pravdu
-
el que se fue a Sevilla, perdió su banquito
- neprítomný nemá nikdy pravdu
-
el que se traga un hueso, confianza tiene en su pescuezo
- kto sa bojí, nesmie do lesa
-
el que siembra, recoge
- komu se nelení, tomu se zelení
-
el que solo come su gallo, solo ensilla su caballo
- ako ty mne, tak ja tebe
-
el que venga detrás que arree
- po nás potopa
-
el quinto inferno
- horúce peklo
-
el quinto inferno
- koniec sveta
-
el refrán reza
- príslovie hovorí
-
el reloj está adelantado
- hodinky sa predchádzajú
-
el reloj hace tic tac
- hodiny klapú
-
el reloj hace tic tac
- hodiny tikajú
-
el reloj marcha adelantado
- hodinky idú dopredu
-
el reloj marcha atrasado
- hodinky idú pozadu
-
el reloj se adelanta
- hodiny sú dopredu
-
el reloj se atrasa
- hodiny sa oneskorili
-
el retablo de maese Pedro
- oltár majstra P.
-
el rumbo de los acontecimientos
- beh udalostí
-
el río viene de mar a mar
- rieka sa vylieva z brehov
-
el sabado
- v sobotu
-
el semáforo está en verde
- je zelená
-
el sol marchita las flores
- kvetiny na slnku vädnú
-
el srédito amparara un pedido
- úver je otvorený v prospech objednávky
-
el stock se está agotando
- zásoby dochádzajú