Spanielsko-slovensky slovník - písmeno EL
el
-
El Cairo
- Káhira
-
Elba
- Labe
-
Elba
- Elba (ostrov)
-
el
- tá
-
el
- to
-
el
- on
-
el
- (člen určitý)
-
el
- na (4.p.)
-
el
- do (4.p.)
-
el
- (4. pád)
-
el 15 actual
- dňa 15. v mesiaci
-
el Alto Aragón
- severný Aragón
-
el Divino Nazareno
- Ježiš Kristus
-
el Himalaya
- Himaláje
-
el Indo
- Indus
-
el Norte de España
- severné Španielsko
-
el Primer Mandatario de la Nación
- prezident republiky
-
el San Martín
- zabíjačka
-
el San Martín
- bravčové hody
-
el abejorreo de una voz vieja
- mumlanie stareckého hlasu
-
el acomedido huele a podrido
- samochvála smrdí
-
el acuerdo no surgió
- k dohode nedošlo
-
el agua mansa
- tichá voda
-
el agua mansa
- kľudná voda
-
el agua mina las rocas
- voda hlodá skaly
-
el agua mina las rocas
- voda vyhlodáva skaly
-
el agua mina las rocas
- voda nahlodáva skaly
-
el agua muerde las rocas morder
- voda hlodá skaly
-
el agua se sale
- voda preteká
-
el agua se sale
- voda vyteká
-
el agujero de la capa de ozono
- ozónová diera
-
el aire se cuela por la puerta
- cez dvere fúka
-
el alto mando
- vrchné velenie
-
el amor es el motor que le impulsa a obrar
- láska ho podnecuje k činom
-
el amor se halla agostado
- láska uvädla
-
el amor se halla agostado
- láska ubehla
-
el andar acompasado
- voľná chôdza
-
el arroyo muere en el lago
- potok končí v jazere
-
el arroz se ha hecho un mazacote
- ryža je rozvarená na kašu
-
el ascensor no funciona
- výťah nechodí
-
el ascensor no funciona
- výťah mimo prevádzky
-
el asno sufre la carga pero no la sobrecarga
- stokrát nič umorilo osla
-
el asunto ha perdido su finalidad
- záležitosť sa stala bezpredmetnou
-
el asunto no tiene apaño
- nedá sa na tom nič meniť
-
el asunto resulta sin objeto
- záležitosť sa stala bezpredmetnou
-
el año pasado
- vlani
-
el año pasado
- minulý rok
-
el año por venir
- budúci rok
-
el año que rige
- bežný rok
-
el año que viene
- budúci rok
-
el balance debido
- splatná bilancia
-
el barco toca en
- loď stavia
-
el barco va en lastre
- loď ide na prázdno
-
el barco va en lastre
- loď nevezie žiadny náklad
-
el boca a boca
- dýchanie z úst do úst
-
el buen medio
- zlatá stredná cesta
-
el buen paño en el arca se vende
- dobrý tovar sa chváli sám
-
el buen sentido común
- zdravý sedliacky rozum
-
el bueno y el mal ladrón
- lotor po pravici a po ľavici
-
el buey suelto bien se lame
- sloboda je sladká
-
el buque hace agua
- do lode tečie
-
el buque monta doce cañones
- loď má 12 diel
-
el cabo se ha mascarado
- lano je celé ožuvané
-
el calor aprieta
- začína pripaľovať
-
el calor nos tenía sumidos en un marasmo invencible
- teplom sme sa nemohli ani pohnúť
-
el camino lleva a
- cesta vedie do
-
el cante jondo
- andalúzsky spev
-
el carácter excepcional de la obra
- jedinečnosť tohto diela
-
el carácter único de la obra
- jedinečnosť toho diela
-
el caso es otro
- vec sa má ináč
-
el caso es que
- ide o to, že
-
el caso es que
- je fakt, že
-
el caso es que
- je otázka, či
-
el chico tiene mérito
- ten chlapec nie je márny
-
el chivo expiatorio
- obetný baránok
-
el cielo se ha desgarrado
- prší ako z kanvy
-
el cielo se vino abajo
- strhol sa tam strašný kravál
-
el cielo se vino abajo
- nastalo tam božie dopustenie
-
el cielo tachonado de estrellas
- nebo posiate hviezdami
-
el combate de abordaje
- boj muža proti mužovi
-
el comer y el rascar, todo es empezar
- s jedlom rastie chuť
-
el corre bien oficio
- funkcia je výnosná
-
el crimen lleva aparejado el castigo
- za zločinom nasleduje trest
-
el crimen quedó impune
- zločin zostal bez trestu
-
el cristal se empaña
- sklo sa kalí
-
el cual
- ktorý
-
el cual
- kto
-
el cual
- ten, ktorý
-
el cuello a la marinera
- námornícky golier
-
el cuento de nunca acabar
- nekonečná história
-
el cuerpo diplomático
- diplomatický zbor
-
el dar quebranta las peñas
- zlatý kľúč aj železné vráta otvára
-
el de menos categoría
- najbezvýznamnejší
-
el de menos categoría
- celkom bezvýznamný
-
el de más allá
- ten druhý
-
el de más allá
- ten ďalší
-
el derecho a la impugnación
- napadateľnosť (nahromadiť sa)
-
el derecho de la tela
- líce látky
-
el desayuno
- raňajky
-
el destino lo quiso así
- osud tomu tak chcel
-
el diablo anda suelto
- čert nikdy nespí
-
el diablo se lo lleve
- čert to vzal
-
el diablo sea sordo
- len aby sa nič nestalo
-
el diablo sea sordo
- len aby sa to nezakríklo
-
el diente se menea
- zub sa hýbe
-
el diez
- desiatka (autobus)
-
el dinero no me llega
- tie peniaze mi nestačia
-
el dinero se le va en vino
- utratí všetky peniaze za víno
-
el doble
- dvakrát toľko
-
el dolor agarraró todo su cuerpo
- bolesť sa zmocnila celého jeho tela
-
el dolor le traspasó
- prešla ním bolesť
-
el domingo
- v nedeľu
-
el domingo que viene
- budúcu nedeľu
-
el día amanecerió nublado
- ráno bolo zamračené
-
el día amaneció nublado
- ráno bolo zamračené
-
el día de hoy
- dnešok
-
el día de mañana
- najbližšia budúcnosť
-
el día declina
- schyľuje sa k večeru
-
el día del juicio
- až naprší a uschne
-
el día menos pensado
- nepredvídaný