-
pues
- teda
- tak
- lebo
- keď
- vždy
- nuž
- nože
- keďže
- nuž teda
- pues adiós , y buena mano derecha
-
pues bien
- no dobre
- teda
- nože
- nuž
- teda dobre
- nuž dobre
- inú
-
pues eso
- práve preto
- no tak
- pues hágalo
-
pues luego
- no pravdaže
- samo
- no to je
- pues muy señor mío
- pues no vas allí y se acabó
- pues que
-
pues resulta que
- takže
-
pues sí
- no pravdaže
- zaiste
-
puesta
- Západ
- stávka
- vloženie
- položenie
- postavenie
- položka
- vypnutie
- vklad
- SAZKA
- znášanie vajec
- nerozhodný zápas (koní)
- puesta de sol
- puesta del sol
- puesta en escena
- puesta en escenificar
- puesta en liberdad
- puesta en libertad
-
puesta en marcha
- rozbehnutie
- naštartovanie
- uvedenie do pohybu
- uvedenie do chodu
- dať do prevádzky
- puestas así las cosas
-
puestecillo
- stánok
-
puestecito
- stánok
- puestera
- puestero
-
puesto
- položený
- miesto
- oblečený
- ležiaci
- obrátený
- kiosk
- stánok
- búda
- stanica
- stanovisko
- postavenie
- položka
- poslanecké kreslo
- puesto clave
- puesto de caza
- puesto de gasolina
- puesto de mando
- puesto de observación
-
puesto de pajarero
- klepec
- puesto de socorro
- puesto de venta
-
puesto del revés
- prevrátený
- opačný
- puesto directivo
-
puesto en libertad
- oslobodený
- prepustený
- puesto en marcha
-
puesto en razón
- umúdrený
- puesto en tela de juicio
- puesto muy majo
- puesto que
- puesto uno tras otro
- puestos de control
- ¡pues bien!
- pruébalo pues
-
¿pues qué?
- tak čo?
- ¡pues estaría bueno!
- ¡pues sí que nos hemos lucido!
- ahora pues
Krátky slovník slovenského jazyka:
parcela,
peã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã i,
alã æ ã k,
patã ã ã,
previniã sa,
drvi,
vierolomnosã â,
s ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
odchovanec,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã archa,
panovačný,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã k,
eä,
kúdeľ,
teatrálne
Synonymický slovník slovenčiny:
hlod,
ho,
naučiť,
zasiahnuã æ ã,
nahnevaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
skrb a,
pajšle,
prepracovať,
masovãƒæ ã â,
sluã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã n,
bedár,
hádač,
identický,
hodnosã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
necit
Pravidlá slovenského pravopisu:
osamostatniã sa,
tretiaä ka,
dã æ ã æ,
spodnã ã ã ã ã,
negramotnosã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
lakeã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
koksovať,
čečinový,
posesã æ ã vny,
boã ã,
ost chavo,
kiež by,
achať,
nebojazlivosã ã ã ã ã ã,
nacinoveå å an
Krížovkársky slovník:
metabolick,
tvíd,
ultraã astica,
ä ã ri,
exkluzã ã vny,
pãƒæ ã â d,
edã æ ã m,
organizovaãƒâ,
vã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
autentick,
buffer,
matolína,
profilova,
skúmanie,
mimovoľná
Nárečový slovník:
ekã ã plictruvat,
kvaä ka,
naľešňik,
burgofã ak,
emuh,
basorkaňoš,
ero,
ã ari,
oľivač,
ã ougrina,
murvaã ka,
degeš,
haksã ã a,
šap,
ščat
Lekársky slovník:
heteropagus,
retropulsio,
nekroza,
g41,
nasomaxillaris,
myx m,
turris,
separ,
defundatio,
colli,
embolizã ã cia,
geochémia,
a99,
j10,
myoka
Technický slovník:
f,
ženáč,
paraleln,
rad ã æ ã â,
tcp,
chart,
ac,
position,
cusp node,
oem distribúcia programov,
topo,
ready,
ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ľen,
vã å ã