-
takže
- так что
- те же (ср.р.)
- takže Číňania niečo na tom ušporia
- takže darček dorazil
- takže každopádne saláma
- takže my máme spoločné záujmy
- takže prehlásenie
- takže rezervy v závode
- takže sme ochotní
- takže v marci
- takže žalovať
- takže zástupca
-
bola taká tma, že nebolo ani na krok vidno
- было так темно, что в двух шагах ничего нельзя было разглядеть
-
bola taká tma, že nebolo na krok vidieť
- было так темно, что в двух шагах ничего нельзя было разглядеть
- možná, že niečo takého
- chytili ste ho? - Tak že chytili!
- keď mi nepomôžeš, tak mi aspoň poraď
- bol tak rozrušený, že nemohol ani omluviť
- vraj nemôže prísť. - Tak?
- vraj nemôže prísť - Tak?
- pretože také akty
- a tak se stalo, že
- tak že v tejto otázke
- tak že pre ňu
- tak že jeho vzťahy
- tak že za
- tak že dnes
- tak že tranzistor
- tak že každý deň
- že ak takáto politika
- že nie je všetko tak špatné
- že pri tak žalostnej finančnej situácii
- že tak nepopulárne rozhodnutie
- že tak ono bude i naďalej
- že také počasie
- že také stanovisko
- že také
- že tak tvrdé zlúčeniny
- že je to tak?
-
to tak ešte!
- вот еще!
- ну вот еще!
- tak sa unavil, že
- nie je ešte tak starý, aby
- tak tak, že som neprišiel neskoro
- len tak tak, že som neprišiel neskoro
-
a tak sa stalo, že
- так получилось, что
- таким образом и получилось, что
- таким образом получилось, что
-
bol tak vysilený, že sotva došiel domov
- он был такой уставший, что еле добрался до дому
- он был такой уставший, что еле пришел домой
- он был такой уставший, что насилу добрался до дому
- он был такой уставший, что насилу пришел домой
- он был такой усталый, что еле добрался до дому
- он был такой усталый, что еле пришел домой
- он был такой усталый, что насилу добрался до дому
- он был такой усталый, что насилу пришел домой
Krátky slovník slovenského jazyka:
ã æ ã uã æ ã eã æ ã ã æ ã,
zavliecã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
zaskvieãƒæ ã â ãƒæ ã â sa,
kýptik,
precliã,
lkaã æ ã ã ã,
stržeň,
modã æ ã lnosã ã,
obkladaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ka,
obhodi,
fr ik,
korisã æ ã,
kauzã lne,
vystupovaã æ ã ã ã sa,
napustiãƒæ ã â
Synonymický slovník slovenčiny:
kondã ã ã ã,
bãƒâ l,
utvoriã ã sa,
ã æ ã it,
smiaãƒâ ãƒâ ãƒâ saãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vyniesã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
faloã nã,
ã â dã â,
okolnosã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zdolaã ã ã,
mnohí,
rad ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
predstavivosť,
silikã ã ã ã ã t,
ofenz vny
Pravidlá slovenského pravopisu:
rozmarné,
padavka,
chytrãƒâ,
prisãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
dozvedieã ã ã ã ã sa,
podãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
nákazlivé,
poručenec,
zjasniãƒæ ã â,
oprieã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
paãƒâ ovaãƒâ,
dovolaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zablatiã ã,
nadriadenã æ ã,
tenučký
Krížovkársky slovník:
tropã â n,
anthelmintikã ã,
duplikovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kofeãƒæ ã â n,
pirã æ ã ã ã,
wô,
iã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
koncentrã ã ã cia,
mã æ ã m,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã tart,
pitãƒæ ã â,
å då,
ã æ ã ã ã krupule,
reaktã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã vny,
komentar
Nárečový slovník:
za e,
merkova,
pajå le,
frajjã â rka,
ostat,
pokurã ic,
kuľčak,
e ko,
huzdzuľic še,
vyprã vat,
bimbeas,
må,
seã â,
eå te,
prejã t
Lekársky slovník:
heteromorphia,
gã,
t11,
å ã k,
enterocolicus,
elevacia,
balneologia,
porfýria,
faci,
extractor,
proctodynia,
tranzitorny,
lumbotomia,
hygiena,
myo
Technický slovník:
otã â,
gá,
vã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
lo,
rezidentn program,
kompil,
ľist,
tú,
ã æ ã ã æ ã da,
ide,
raster,
delã æ ã,
i i,
thread,
hvi