Slovensko-nemecky slovník - písmeno DV
dv
-
dvere sa tam nezavrú
- dort herrscht ein lebhaftes Kommen und Gehen
-
dvere sa tam nezavrú
- die Tür steht dort nicht still
-
dvere sa zabuchli
- die Tür fiel krachte ins Schloß
-
dvere se nezastavia
- die Tür steht nicht still
-
dvere se náhle otvorili
- die Tür ging plözlich auf
-
dvere so vsádzkou
- die Einsatztür
-
dvere so zárubňou a obložením
- die Tür mit Futter und Bekleidung
-
dvere spolujazdca
- die Beifahrertür
-
dvere sú otvorené
- die Tür ist auf
-
dvere sú otvorené
- die Tür ist offen
-
dvere sú zatvorené
- die Tür ist zu
-
dvere vodiča
- die Fahrertür
-
dvere vozidla
- die Wagentür
-
dvere výťahovej klietky
- die Fahrkorbtür
-
dvere z dreva
- die Türe aus Holz
-
dvere z dreva
- die Türe aus Holz
-
dvere z masívu
- eine massive Tür
-
dvere zadnej steny
- die Rückwandtür
-
dvere čelnice (vozňa)
- die Stirnwandtür
-
dverná doska
- Doorboard
-
dverná lišta
- die Türleiste
-
dverná stóra s volánmi
- die Volanttürstore
-
dverná uzávierka (výťahu)
- der Türriegel
-
dverná zámka
- das Türschloss
-
dverná západka
- die Türfalle
-
dverná zárubňa
- die Türeinfassung
-
dverná zárubňa
- das Türfutter
-
dverná zárubňa
- das Türgerüst
-
dverná zárubňa
- der Türpfosten
-
dverná zárubňa
- der Türrahmen
-
dverná zárubňa
- der Türstock
-
dverná zárubňa
- die Türzarge
-
dverné obloženie
- die Türverkleidung
-
dverné okno
- die Türscheibe
-
dverné ostenie
- der Türanschlag
-
dverný (druhá časť zlož.sl.)
- türig
-
dverný kontakt
- der Türeinlasskontakt
-
dverný kontakt (spínač vnútorného osvetlenia)
- der Türkontakt
-
dverný kontakt (výťahu)
- der Türkontakt
-
dverný obklad
- die Türverkleidung
-
dverný otvor
- die Türöffnung
-
dverný prah
- die Türschwelle
-
dverný preklad
- der Türsturz
-
dverný preklad
- die Türüberlage
-
dverný reproduktor
- der Türlautsprecher
-
dverný rám
- der Türrahmen
-
dverný spínač vnútorného osvetlenia
- der Türkontaktschalter
-
dverný spínač vnútorného osvetlenia
- der Türlichtschalter
-
dverný stĺpik
- der Türpfosten
-
dverný stĺpik (hrazdenej steny)
- die Türsäule
-
dverný uzáver
- der Türverschluß
-
dverný uzáver
- der Türverschluss
-
dverný uzáver (napr. výťahu)
- die Türverriegelung
-
dverný vlys
- der Türschenkel
-
dverný záves
- die Türangel
-
dverný záves
- das Türband
-
dverovka
- das Türblatt
-
dverová guľa
- der Türknopf
-
dverová lakťová opierka
- die Türarmstütze
-
dverová odrážka
- der Türrückstrahler
-
dverová výplň
- die Türfüllung
-
dverová zámka
- das Türschloss
-
dverová zárubňa
- das Türfutter
-
dverová zárubňa
- der Türstock
-
dverová zárubňa
- die Türzarge
-
dverová úchytka
- der Türgriff
-
dverová šachta
- die Türschacht
-
dverové kovanie
- der Türbeschlag
-
dverové krídlo
- der Türflügel
-
dverové nadpražie
- die Türüberlage
-
dverové okno
- das Türfenster
-
dverové osvetlenie
- die Türleuchte
-
dverový kontakt
- der Türkontakt
-
dverový kontakt (na signalizáciu vstupu do neobsluhovaných objektov)
- der Türanlaßkontakt
-
dverový kĺb
- das Türgelenk
-
dverový plášť
- der Türmantel
-
dverový spínač
- der Türkontaktschalter
-
dverový spínač
- der Türschalter
-
dverový spínač stropného svietidla
- der Deckenleuchten-Türschalter
-
dverový stĺpik
- die Türsäule
-
dverový vlys
- der Türfries
-
dvesto
- zweihundert
-
dvestotonový
- 200-Tonner
-
dvetisíc
- zweitausend
-
dvetisícjeden
- Zweitausendeins
-
dvetisícjedna
- Zweitausendeins
-
dvierka
- das Türchen
-
dvierka
- die Türe
-
dvierka fritézy
- die Frittüre
-
dvierka kúreniska
- die Feuertür
-
dvierka kúreniska
- die Heiztür
-
dvierka na kachliach
- das Ofenloch
-
dvierka na kachliach
- die Ofentür
-
dvierka na peci
- die Ofentür
-
dvierka palivovej nádrže
- die Tankklappe
-
dvierka vo vypúšťacom otvore kuplovne
- die Bodenklappe
-
dvierkový vypínač
- der Truheschalter
-
dvihnutie
- das Aufbocken
-
dvihnúť
- schürzen
-
dvjkrídlové dvere
- die Doppelflügeltür
-
dvjradový motor s rovnobežnými stojatými valcami
- der Doppel-Reihenmotor
-
dvjstavové magnetické jadro
- der bistabiler Magnetkern
-
dvjstranný keper
- der Gegenköper
-
dvoch (2.p.)
- von zwei
-
dvoch (4.p.)
- zwei
-
dvoch BMW 735 i
- von zwei BMW 735 i
-
dvoch až troch
- zwei bis drei
-
dvoch detí
- zweier Kinder
-
dvoch krajín
- von zwei Ländern
-
dvoch pätín
- zwei Fünftel
-
dvoch žiakov rozsadiť
- zwei Schüler auseinander setzen
-
dvoj-
- bi-
-
dvojadresová inštrukcia
- der Eins-Plus-Eins-Adressbefehl
-
dvojadresová inštrukcia
- der Zweiadressbefehl
-
dvojadresová inštrukcia
- der Zweiadressenbefehl
-
dvojadresový formát
- das Zweiadressformat
-
dvojadresový kód
- der Zweiadressenkode
-
dvojadresový kód
- der Zweiadresskode
-
dvojadresový počítač
- die Zweiadressmaschine
-
dvojadresový príkaz
- der Zweiadressbefehl