Slovensko-nemecky slovník - písmeno DV
dv
-
dvanásťročná
- eine zwölfjährige
-
dvanásťročná
- zwölfjährige
-
dvanásťročná škola
- die Zwölfjahrschule
-
dvanásťročné
- 12-jährige
-
dvanásťročné
- 12-jähriges
-
dvanásťroční
- 12-jährige
-
dvanásťročný
- zwölfjährigen
-
dvanásťročný
- 12-jährig
-
dvanásťročný
- 12-jähriger
-
dvanásťročný
- zwölfjährig
-
dvanásťročný
- Zwölfjähriger
-
dvanásťsten
- das Dodekaeder
-
dvanásťsten
- der Zwölfflächner
-
dvanásťsten (mat.)
- das Zwölfflach
-
dvanásťtónová hudba
- die Zwölftonmusik
-
dvanásťuholník
- das Zwölfeck
-
dvanásťuholníkový
- zwölfeckig
-
dvanásťvalcový motor
- der Zwölfzylinder-Motor
-
dvanásťvalec
- der Zwölfzylinder
-
dvanásťvoltová batéria
- eine Batterie von zwölf Volt
-
dvatsiate roky
- die Zwanziger
-
dvatsiatnik
- der Zwanziger
-
dve
- zwei
-
dve
- zwo
-
dve
- die zwei
-
dve (číslovka)
- die Zwei
-
dve I
- II
-
dve až desať
- zwei bis zehn
-
dve biele košele
- zwei weiße Hemden
-
dve duše v jednej hrudi
- zwei Seelen in einer Brust
-
dve hodiny
- zwei Stunden
-
dve hodiny
- zwei Uhr
-
dve hry
- zwei Spiele
-
dve kilá cukru
- zwei Kilo Zucker
-
dve kocky cukru
- zwei Würfel Zucker
-
dve koruny za kus
- zwei Kronen pro Stück
-
dve lomené tromi
- zwei durch drei
-
dve marky
- der Zweimarkschein
-
dve mierky obilia
- zwei Maß Getreide
-
dve muchy jednou ranou
- zwei Fliegen mit einer Klappe
-
dve na tretiu
- zwei hoch drei
-
dve nasledujúce lehoty
- zwei aufeinanderfolgende Termine
-
dve nové košele
- zwei neue Hemden
-
dve náruče tŕnia
- zwei Arme voll Reisig
-
dve osoby
- zwei Personen
-
dve oči
- ein Paar Augen
-
dve paralelné priamky
- zwei parallele Gerade
-
dve percentá
- zwei Prozent
-
dve plus tri
- zwei plus drei
-
dve polky sú jedna celá
- zwei Halbe sind ein Ganzes
-
dve polovice sú jedna celá
- zwei Halbe sind ein Ganzes
-
dve porcie
- zwei Portionen
-
dve pätiny
- zwei Fünftel
-
dve rovnobežky
- zwei parallele Linien
-
dve rovnobežné priamky
- zwei parallele Gerade
-
dve ruky
- ein Paar Hände
-
dve sedadlá na prízemí (!)
- zwei Sitzplätze im Parterre (!)
-
dve svadby naraz
- die Doppelhochzeit
-
dve tretiny
- zwei Drittel
-
dve tretiny (2.p.)
- zwei Drittel der
-
dve veci sa nedajú robiť naraz
- niemand kann zwei Breie in einer Pfanne kochen
-
dve známky za 80 fenigov
- zwei Briefmarken zu achtzig Pfennig
-
dve zo siedmich (2.p.)
- zwei der sieben
-
dveraj
- das Holzpaar
-
dveraj
- das Streckengezimmer
-
dveraj z dreva
- das Holzpaar
-
dveraje
- die Geviertzimmerung
-
dverajová výstuž
- der Ausbaurahmen
-
dverajová výstuž
- der Türstockausbau
-
dvercia
- die Türen
-
dvere
- die Tür
-
dvere
- die Tür
-
dvere (2.p.)
- die Türe
-
dvere (na voze)
- der Schlag
-
dvere auta
- die Autotür
-
dvere automobilu
- die Kraftwagentür
-
dvere batožinového priestoru
- die Gepäckraumtür
-
dvere batožinového priestoru
- die Kofferraumtür
-
dvere boli privreté
- die Tür war angelehnt
-
dvere do izby
- die Zimmertür
-
dvere do krčmy
- die Kneipentür
-
dvere do kuchyne
- die Küchentür
-
dvere do rovného ostenia
- die Tür ohne Maueranschlag
-
dvere do sály
- die Saaltür
-
dvere garáže
- das Garagentor
-
dvere garáže
- die Garagentür
-
dvere hotela
- die Hotel-Haustür
-
dvere kabíny
- die Kabinentür
-
dvere kostola
- die Kirchentüren
-
dvere na aute
- der Wagenschlag
-
dvere na balkón
- die Balkontüre
-
dvere na nastupovanie
- die Einstiegstür
-
dvere na nástup
- die Einsteigtür
-
dvere na pivnici
- die Kellertür
-
dvere na pôjd
- die Dachbodentür
-
dvere na rodeľovanie prúdu s regulačným otvorom
- die Stromverteilungstür
-
dvere na strane vodiča
- die Fahrertür
-
dvere na vozni
- der Wagenschlag
-
dvere na vystupovanie (autobus)
- die Ausstiegstür
-
dvere nákladného priestoru
- die Lagerraumtür
-
dvere od bytu
- die Wohnungstür
-
dvere otvárateľné von
- die Außenaufschlagtür
-
dvere pri schodoch
- die Treppenhaustür
-
dvere prúdového rozdeľovača
- die Stromverteilungstür
-
dvere redakcie
- die Redaktionstüren
-
dvere s lištami
- die Leistentür
-
dvere s mliečnym sklom
- die Milchglastür
-
dvere s nadsvetlíkom
- Tür mit Oberlicht
-
dvere s polodrážkou
- die überfälzte Tür
-
dvere s polodrážkou
- gefälzte Tür
-
dvere s polodrážkou
- die Tür mit Futter und Bekleidung
-
dvere sa nezastavia
- die Tür steht nicht still
-
dvere sa náhle otvorili
- die Tür ging plözlich auf
-
dvere sa otvorili
- die Tür öffnete sich
-
dvere sa rozleteli
- die Tür fiel krachte ins Schloß
-
dvere sa rozleteli
- die Tür fiel laut ins Schloß
-
dvere sa rozleteli
- die Tür ist aufgeflogen
-
dvere sa rozleteli
- die Tür ist sprang auf
-
dvere sa tam nezavrú
- dort geben die Leute einander die Türklinke in die Hand
-
dvere sa tam nezavrú
- dort geht es zu wie einem Taubenschlag