-
tu
- allhier
- da
- herüben
- hie
- hierher
- loco
- die
- diese
- hiedurch
-
tu (1.p.)
- hier
-
tu (zast.) (rak.)
- dahier
-
tu a tam
- da und dort
- hier
- hier und da
- hier und dort
- hin und wieder
- hüben und drüben
- streckenweise
- tu a tam sa stáva, že
- tu alebo tam
- tu benevolencia nie je na mieste
- tu by človek ľahko zablúdil
- tu bývam
- tu čosi nie je v poriadku
- tu dlho
-
tu dnu
- da drinn
- tu dole
- tu dolu
- tu ho máte v plnej kráse
- tu ho máte, ako ho Boh stvoril
- tu ho zastihol jeho osud
- tu hore
- tu i inde
-
tu i tam
- hier und da
- hüben und drüben
- manchenorts
- stellenweise
- zwischendurch
- hüben wie drüben
-
tu ide o nedorozumenie
- hier liegt ein Missverständnis vor
- das beruht auf einem Missverständnis
- tú istú
-
tú istú (4.p.)
- dieselbe
- tú istú chvíľu
- tú istú hodinu
- tú istú školu
- tu je
- tu je bordel
- tu je diera
- tu je dobrá rada drahá
- tu je dusno
- tu je hotový jarmok
- tu je medzera
- tu je môj domov
- tu je moje miesto
- tu je neutrálna pôda
- tu je niečo podozrivé
- tu je niekto, kto ešte chce ísť
- tu je ťažko radiť
- tu je ten problém
- tu je ticho ako v hrobe
- tu je to
- tu je to čierne na bielom
- tu je to zlé
- tu je to zvyčajné
- tu je treba skúsiť všetko
- tu je vidieť starostlivú ruku
- tu je všetko pri starom
- tu je zakopaný pes
- tu je živo
- tu jestvovať
- tú knihu už neuvidíš
- tu končí všetka slušnosť
- tu leží zajac v korení (doslovne)
- tu ma bolí
- tu ma môžete vyložiť
- tu ma už nečaká nič dobrého
- tu majú steny uši
-
tu máš
- da nimm
- tu máš tie krámy
- tu máš tie rárohy
- tu máte vzorku čaju
- tu máte vzorku kávy
- tu máte vzorku ryže
- tu máte vzorku vína
- tu mi preblesklo hlavou
-
tu mi to blesklo hlavou
- da schoss es mir durch den Kopf
- da schoß es mir durch den Kopf
- tu mi to preblesklo hlavou
- tu možno čítať
- tú možno ešte mať
- tu musí byť poriadok
- tú myšlienku pusti z hlavy
-
tu na tejto zemi (básn.)
- danieden
- tu na zemi
- tú námahu si môžeš ušetriť
- tu narazila kosa na kameň
- tu navrchu
- tu nemá kto rozkazovať
- tu nemáme čo hľadať
-
tu nemáš čo hľadať
- du bist abgefrühstückt
- du hast bei uns völlig abgegessen
- du hast hier nichts verloren
- hier hast du nichts zu suchen
- tu nemôžem dlhšie zostať
- tu nepomôže ani doktor
- tu nepomôže nič
- tu nepomôže žiadne dohováranie
- tu nepomôže žiadny liek
- tu nič nepomôže
- tu nič nevybavíme
- tu nie je
- tu nie je miesto na vtipy
- tu nie je na mieste byť dobrosrdečný
- tu nie je na to vhodné miesto
- tu nie je niečo v poriadku
Krátky slovník slovenského jazyka:
sm dn,
poradnãƒæ ã â k,
klasã ã ã ã ã ã ã ã ã,
spontãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ nnos,
zamrieãƒâ,
lapaã ã ã,
nasrdiã ã ã,
letohrádok,
zharmonizovaã ã ã ã ã,
pã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã da,
strecha,
vynadať,
nepriaznivãƒæ ã â,
pochã dza,
prehovoriã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã
Synonymický slovník slovenčiny:
ãƒâ elãƒâ,
zmotaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
adjustã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
plã æ ã ã æ ã t,
kriãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
kapitulovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
potlaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vdychovaã ã ã,
ã æ ã ence,
postã æ ã ã æ ã,
ohúriť,
privravie,
rieå,
uspã æ ã ã ã sobiã æ ã ã ã,
oprostiã
Pravidlá slovenského pravopisu:
česák,
kopã ã ã ã,
val n,
identifikovaã ã ã ã ã,
skoncipovaã,
kã stoã ka,
zasmoliã ã,
pigaå,
truhlã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã rsky,
driemota,
hod,
vybavenosã â ã â ã â ã â ã â,
sírouhlík,
propozãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â cia,
vegetovaã æ ã ã ã
Krížovkársky slovník:
ã æ ã ã æ ã ky,
insinuovať,
amplidyn,
rž,
rod ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pã peã,
mã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã r,
kinocília,
sã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã nã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kyslã,
konfrontã ã ã cia,
onã æ ã,
detonã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
ã mariã,
etylã ã ã n
Nárečový slovník:
daml,
perše,
kaä ica,
kaã uric,
ebars,
ã e je,
virab agovac,
mlacic,
gaã ã ka,
klišé,
terkac,
ã â ida,
mi e,
fľajsom,
taru ko
Lekársky slovník:
tromboza,
morphogeneticus,
st,
collagenum,
b70,
š,
cephalicus,
reproduk,
emphysema,
biã ã ã ã ã ã,
protektã â vny,
parachroma,
hypothalamus,
stylomaxillaris,
corniculatus
Technický slovník:
umts,
irda,
os,
call,
vetvenie branch,
byt,
lia,
zoom,
e,
palmtop,
twisted pair,
too,
cluster,
object,
danger
Ekonomický slovník:
ã tr,
hfms,
axp,
smu,
hať,
zho,
yyz,
kä,
tna,
vzd,
bs,
draã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â v,
rolí,
er