-
hier
- sem
- tadiaľ
- tadiaľto
- tuto
- tuná
- tu (1.p.)
- tu a tam
- Hier abstützen!
- Hier anhängen!
- Hier anheben
- hier befindet sich
-
hier bin
- som tu
-
hier bleiben
- zostať tu
- zostať tuto
- zostať
- neodísť
- hier braut man
- hier darf man nicht rauchen
-
hier entlang
- tade
- hier ereilte ihn sein Geschick
-
hier für
- tu pre
- hier gehen unsere Wege auseinander
- hier geht es toll zu
- hier geht es zu wie in einem Taubenschlag
- hier gibt es keine Abhilfe
- hier haben Wände Ohren
- hier habt ihr ihn in der Natur
- hier habt ihr ihn in natura
- hier hält der Bus nicht
- hier hält der Bus nicht an
- hier handelnd (...)
- hier hast du nichts zu suchen
- hier hat es einen Haken
- hier hat niemand zu befehlen
- Hier heben
- hier herrscht Ordnung!
- hier hieß es, schnell zu helfen
- hier hilft kein Mittel
-
hier hindurch
- tadiaľto
- hier in der Nähe
- hier isr die Welt mit den Brettern vernagelt
- hier ist
- hier ist alles wie sonst
- hier ist dicke Luft
-
hier ist die Quelle seiner Leiden
- odtiaľ pochádzajú všetky starosti
- odtiaľ pramenia všetky jeho starosti
- hier ist die Software installiert
-
hier ist e Quelle seiner Leiden
- odtiaľ pochádzajú všetky jeho starosti
- odtiaľ pramenia všetky jeho starosti
- hier ist ein Knopf offen
-
hier ist einer, der noch mitwill
- tu je niekto, kto ešte chce ísť
- tam je niekto, kto ešte chce ísť
-
hier ist es
- tu je to
- je to tuto
- to je ono
- hier ist es eiskalt
- hier ist es groß und breit zu lesen
- hier ist es kalt
-
hier ist es nicht recht geheuer
- tu nie je príliš bezpečne
- tu straší
- tu sa mi to nejako nezdá
- hier ist es schwarz auf weiß zu lesen
- hier ist etwas nicht in Ordnung
-
hier ist gleich etwas gefällig
- tu je niečo podozrivé
- tu určite k niečomu dôjde
- tu sa určite niečo stane
- hier ist gut leben
- hier ist guter Rat teuer
- hier ist Holland in Nöten
- hier ist kein Raum für Scherze
- hier ißt man gut
- hier ist mein Platz
- hier ist meines Bleibens nicht mehr
-
hier ist Nachsicht nicht am Platze
- tu benevolencia nie je na mieste
- tu nie je správne byť zhovievavý
- tu nie je na mieste byť dobrosrdečný
- hier ist neutraler Boden
- hier ist nicht der Platz dazu
- hier ist nicht viel zu gewinnen
- hier ist nichts los
- hier ist nichts viel zu fischen
- hier ist nichts viel zu holen
- hier kann man sich leicht verlaufen
- Hier kann nicht geschummelt werden
-
hier können wir die Koffer packen
- môžeme si zbaliť kufre
- môžeme odísť
- nemáme tu čo robiť
-
hier lange
- tu dlho
- hier lassen
- hier liegt ein Missverständnis vor
- hier machen wir Rast
- hier merkt man die ordnende Hand
-
hier mit
- tu s tým
- hier mit dem
- hier mit dem einem
- hier mit der
- hier nützt kein Predigen
-
hier oben
- tu hore
- tu navrchu
- hier öffnen
- hier öffnen!
- hier riecht es nach Rauch
- hier scheiden sich unsere Wege
- hier scheinen große Veränderungen vorzugehen
Krátky slovník slovenského jazyka:
ã æ ã ã æ ã ã æ ã turm,
uzniesť sa,
rýchlokorčuliar,
oprac va,
diev ica,
bakla án,
neformã lny,
poã æ ã kvrna,
divoã æ ã ina,
rozospievaã æ ã ã ã,
spieraã æ ã,
definova,
spriahnuã æ ã,
rodak,
logickãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â
Synonymický slovník slovenčiny:
slusny,
lahodnosãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
r ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
košaté,
vzmã ã ã haã ã sa,
pochybi,
napã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zmyã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rozã antiã sa,
zrazi sa,
oplã chnuå,
parä ã k,
pokojný,
k ť,
v podstate
Pravidlá slovenského pravopisu:
chrã ã ã ã,
nãƒâ ãƒâ ãƒâ straha,
lascã vnosã,
vaåˆa,
zvratnosã æ ã,
piã ã ã ka,
stotož ovať,
ãƒæ ã â k,
prerobiã æ ã ã æ ã,
dômyselné,
rozvraca,
autoritat vne,
vã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã en,
procesor,
bã seã ë
Krížovkársky slovník:
chã æ ã ã æ ã,
epizootológ,
lymfogranul m,
administr,
otã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zmysel,
challenge cup,
indig,
cinchonín,
kapitulã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã cia,
pulzovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
fixovaã ã ã ã ã ã,
exã æ ã ã ã men,
tulp a,
gr tis
Nárečový slovník:
av ade,
kočenina,
atuj,
lez,
diã ã a,
pera n,
boz,
skuãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
bliãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pigl,
fčil,
funí,
popaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
e eã ã e,
gã niå
Lekársky slovník:
tubelaris,
antiemeticus,
hemiparã za,
mediterraneus,
angina,
artritã da,
kolorektãƒæ ã â lny,
chirurgicus,
corruptus,
hypona,
parencephalitis,
hyperalgesia,
flebit,
fibroosteom,
pareza
Technický slovník:
kã ã ã ã,
ã æ ã ã æ ã tr,
å ä i,
tetrapol,
šap,
pass,
n m,
eä p,
zava,
cã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ,
ass,
otã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
hom,
rãƒâ ãƒâ ã â œs,
žsr
Ekonomický slovník:
vrs,
rpr,
upt,
naã â,
emeå,
ť,
one,
lavã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã aty,
pke,
déždž,
pey,
bbt,
hge,
ttv
Slovník skratiek:
tepã æ ã ã æ ã,
ppq,
tú,
fss,
draã ã ã ã ã,
fãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
oã ã ã ã,
parã,
bet,
zo,
zju,
seã,
ssj,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã useã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
kmu