-
nie
- NICHT
das - Nein
- nein
- aller nicht
- sei nicht
-
nie (1.p.)
- NICHT
- nie a
- nie a nie
- nie a nie sa vzchopiť
- nie a nie to skončiť
- nie a nikdy
- nie a tisíckrát nie
- nie bez smiechu
- nie bezdôvodne
-
nie celkom
- knapp
- nie celkom kladne
- nie celkom otvorený
- nie celkom prázdny
- nie celkom profesionálne
- nie celkom slepý
-
nie celkom upečený
- halb roh
- nie celkom vyhladovelý
- nie celkom zdravý
- nie celý
- nie citlivý kód
-
nie členský štát EÚ
der - Nicht-Mitgliedsstaat
- nie ďalej
- nie darovaný
- nie dlho
- nie dosť
- nie dosť jemný
- nie dosť krehký
- nie dosť mäkký
-
nie drahý kov
das - Nichtedelmetall
- nie iba
- nie ináč
- nie ja padnutý na hlavu
- nie ja radno si s ním začínať
- nie ja to vôbec zapotreby
- nie ja v merítku (o výkrese)
- nie ja žiadna pochybnosť
-
nie je
- besteht nicht
- es ist nicht
- es nicht gibt
- es steht nicht
- gibt es keine
- gibt es nicht
- nicht ist
- nicht vorliegt
- existiert nicht
- ist nicht
- vacat
- nie je (1.p.)
- nie je (on)
- nie je ani veľká, ani malá
- nie je ani veľký, ani malý
- nie je anjel
- nie je bez prostriedkov
-
nie je celkom kompletný
- bei ihm ist es im Dachstübchen nicht ganz richtig
- bei ihm ist es im Oberstübchen nicht ganz richtig
- bei ihm ist es nicht ganz richtig
- bei ihm ist es unterm Dach nicht ganz richtig
- er hat einen Dachschaden
- er ist nicht recht klug
- nie je celkom na úrovni
- nie je celkom pri zmysloch
- nie je cesta
- nie je členom
- nie je človek ako človek
- nie je divu
- nie je dobré zobudiť spiaceho leva
- nie je dojná krava
-
nie je doma
das - aus dem Haus ist
- nie je dosť odvážny
- nie je dosť rozhodný
- nie je dovolené
- nie je elektrina
- nie je ešte stanovený
- nie je fajčiar
- nie je hanba priznať sa
- nie je hlúpa
- nie je hlúpy
- nie je hoden ani zaviazať mu topánky
- nie je hoden, aby chodil po zemskom povrchu
- nie je hoden, aby ho zem nosila
- nie je hodný čoho
- nie je im to povedomé
- nie je im to známe
- nie je im známe
- nie je iné východisko
-
nie je jasné
- es ist nicht bewiesen
- es ist nicht klar
- ist nicht klar
-
nie je k dispozícii
- nicht verfügbar ist
- steht nicht zur Disposition
- ist nicht vorhanden
-
nie je k ničomu
- er taugt zu nichts
- mit ihm ist nichts anzufangen
- taugt zu nichts
- ist nichts nutz
- ist zu nichts
- nie je každý deň nedeľa
- nie je každý klas dozretý, čo sa skláňa
-
nie je kompletný
- bei ihm ist es nicht ganz richtig im Kopf
- bei ihm ist es nicht ganz richtig im Oberstübchen
- bei ihm ist es nicht recht geheuer im Kopf
- bei ihm ist es nicht recht geheuer im Oberstübchen
- den hat es ja
- er hat einen Hieb
- er hat einen Stich
- er hat einen Vogel
- er ist nicht ganz bei Troste
- er ist nicht ganz klar im Kopf
Krátky slovník slovenského jazyka:
koreã ã ã pondovaã ã ã,
rozdať,
obiehaã ã,
povrazolezkyňa,
postláčať,
rubáš,
imunita,
tuã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
nezvyklosã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zapodievaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã sa,
labzovaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
pozrieť,
oboznã ã ã mi,
stolovaã ã ã,
vzdycha
Synonymický slovník slovenčiny:
ostriã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
kriesiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
aposteriórne,
trepota,
o dušu spasenú,
lebo,
menã â i,
brojiã,
rozpoznavat,
vypočítať,
odstã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pãƒâ ãƒâ ãƒâ vod,
odplaãƒæ ã â â ãƒâ šã â iãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
má,
prehoz
Pravidlá slovenského pravopisu:
úm,
poplakã vaå,
onanovaã æ ã ã ã,
nemalãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
sedemnástina,
odburiniã æ ã ã æ ã,
kultovã æ ã ã ã,
slýcha,
havranã,
vystopovaã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
å piniå,
ã ibrinkovaã,
cval,
tiãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
najedovaãƒâ ãƒâ ãƒâ
Krížovkársky slovník:
definitã va,
konjugã ã ã cia,
vendeta,
cí,
pomsta,
doľ,
prãƒâ ãƒâ,
flokulã ã ã cia,
keroz,
stimulã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
deskript,
refundãƒâ cia,
hybnosã,
reã æ ã taurovanie,
infinitezimálny
Nárečový slovník:
zã paã,
ã ã a,
ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ro,
k li,
cho ã o,
vodzeã ã e,
terchovåˆak,
kavejovi,
er ac,
babuã â a,
kopoã ã,
iã ã ã ã,
cã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã,
chalpi,
kalap
Lekársky slovník:
dyzestézia,
myelocytoma,
percussibilis,
magnetoch,
insomnia,
asténia,
cyclitis,
vůl,
ultrabrachycephalia,
tussis,
prominujú,
hemizygotn,
kongenitálny,
valinaemia,
endokarditída
Technický slovník:
m ã ã,
perifãƒâ rne zariadenie,
kã æ ã ã ã,
rd ram,
raã,
lanã,
t,
recall,
�� �� ata,
p ã,
fd,
naä,
šét,
kaã æ ã ka,
customizácia
Ekonomický slovník:
ã ã to,
mmr,
ped,
zpd,
preãƒâ ãƒâ,
opaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
šs,
dvk,
pmr,
vydavky verejnych financií,
sof,
rod ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
rto,
tt,
jpy