-
möchte ich
- chcel by som
- chcem
- ja by som chcel
- želal by som si
- rád by som
- möchte ich bemerken
- möchte ich mich beschwören
- möchte ich nicht
- ich möchte ins Kino gehen
- ich möchte mit dir sprechen
- ich möchte nur mal schauen
- ich möchte einen Brillantring
- ich möchte es
- ich möchte bezahlen
- ich möchte gehen
- zu guter Letzt möchte ich Ihnen
- ich möchte nicht
- ich möchte Sie nicht lange aufhalten
- ich möchte Sie bitten, (...) zu (...)
- da möchte ich übel ankommen
-
ich möchte trinken
- pila by som
- chcem piť
-
ich möchte ihn zum Teufel jagen
- poslať by som ho najradšej ku všetkým čertom
- chcem ho poslať do čerta
-
vorläufig möchte ich die Sache dahingestellt sein lassen
- predbežne by som nechcel o tejto veci rozhodovať
- predbežne by som nerád o tejto veci rozhodovať
- ich möchte gerne mit dir tauschen
- ich möchte gern wissen
- ich möchte wissen
- das möchte ich mal sehen
- das möchte ich nun freilich gern
- das möchte ich erleben
-
ich möchte hingehen, mőchte es aber auch wieder nicht
- chce sa mi, ale zároveň sa mi nechce
- zároveň sa mi chce i nechce
- zároveň sa mi tam chce aj nechce ísť
-
ich möchte etwas essen
- chcel by som niečo zjesť
- chcela by som niečo zjesť
- chcem niečo zjesť
-
ich möchte nicht in seinen Schuhen stecken
- nechcel by som byť na jeho mieste
- nechcel by som byť v jeho koži
-
ich möchte nicht in seiner Haut stecken
- nechcel by som byť na jeho mieste
- nechcel by som byť v jeho koži
- ich möchte nicht anstoßen
- ich möchte nicht der Dumme sein
- ich möchte nicht ungelegen kommen
-
das möchte ich nicht mal mit der Zunge anfassen
- nechytil by som sa toho
- štítim sa toho
- toho by som sa ani nedotkol
-
ich möchte am liebsten in ein Mäuseloch kriechen
- najradšej by som sa nevidel
- najradšej by som zaliezol do myšacej diery
- veľmi sa hanbím
- zaliezol by som najradšej do myšacej diery
-
ich möchte
- chcel by som
- chcela by som
- ja chcem
- mohol som
- rád by som
- rada by som
- chcel som
- mal som rád
Krátky slovník slovenského jazyka:
fraj,
m,
podarunok,
kotã ã ã ã ã ã ã ã,
kad,
dohrmie,
zriedkavý,
ponuka,
ár,
ustálenosť,
draã æ ã ica,
zrada,
príbor,
diskutovaå,
spriaznenã
Synonymický slovník slovenčiny:
činidlo,
spadãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
odpraskaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
premenlivý,
ohromiť,
argumentovaå,
šoltés,
separovať,
proponovaã,
pomáť,
vyčítať,
unavuj ci,
rozdrobovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
múmi,
emeritny
Pravidlá slovenského pravopisu:
uzdravovaã ã ã ã ã,
zgrupovaã sa,
rozfakliã æ ã ã ã,
obojruãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
hrbatiãƒæ ã â,
výtvarník,
dorãƒâ ãƒâ ãƒâ a,
pocukrovaã,
prija,
zã æ ã ã æ ã ã æ ã mik,
hrkota,
lineã æ ã ã ã ã æ ã ã ã rny,
zruã ne,
lusk ik,
špička
Krížovkársky slovník:
taxameter,
kalcifik,
ã æ ã ã æ ã lek,
ručenie,
kopia,
zauj mavos,
last rni ka,
ambulancia,
s v,
facilizãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
world wide web,
ospalosť,
ã ã ã ã t,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â pion,
časový úsek
Nárečový slovník:
flandra,
palaã inti,
došveta,
eã,
chic,
dzigat,
zás,
hand ovac,
ã ã for,
frajír,
k amka,
love,
rajseg,
boškac,
å treka
Lekársky slovník:
ankylóza,
capitium,
synadelphus,
suplementácia,
hypoalerg,
revulsio,
morbus,
potravnãƒâ ãƒâ sieãƒâ ãƒâ,
art,
š m,
flum,
epimyocardialis,
radioneuritis,
cardioclasis,
splenotomia
Technický slovník:
laser jammer,
incoming message,
ä ssr,
rg,
xcopy,
management,
extension,
ethernet,
ňič,
member,
t鎈,
jp,
clean,
font,
peri