-
möchte ich
- chcel by som
- chcem
- ja by som chcel
- želal by som si
- rád by som
- möchte ich bemerken
- möchte ich mich beschwören
- möchte ich nicht
- ich möchte ins Kino gehen
- ich möchte mit dir sprechen
- ich möchte nur mal schauen
- ich möchte einen Brillantring
- ich möchte es
- ich möchte bezahlen
- ich möchte gehen
- zu guter Letzt möchte ich Ihnen
- ich möchte nicht
- ich möchte Sie nicht lange aufhalten
- ich möchte Sie bitten, (...) zu (...)
- da möchte ich übel ankommen
-
ich möchte trinken
- pila by som
- chcem piť
-
ich möchte ihn zum Teufel jagen
- poslať by som ho najradšej ku všetkým čertom
- chcem ho poslať do čerta
-
vorläufig möchte ich die Sache dahingestellt sein lassen
- predbežne by som nechcel o tejto veci rozhodovať
- predbežne by som nerád o tejto veci rozhodovať
- ich möchte gerne mit dir tauschen
- ich möchte wissen
- ich möchte gern wissen
- das möchte ich mal sehen
- das möchte ich nun freilich gern
- das möchte ich erleben
-
ich möchte hingehen, mőchte es aber auch wieder nicht
- chce sa mi, ale zároveň sa mi nechce
- zároveň sa mi chce i nechce
- zároveň sa mi tam chce aj nechce ísť
-
ich möchte etwas essen
- chcel by som niečo zjesť
- chcela by som niečo zjesť
- chcem niečo zjesť
-
ich möchte nicht in seinen Schuhen stecken
- nechcel by som byť na jeho mieste
- nechcel by som byť v jeho koži
-
ich möchte nicht in seiner Haut stecken
- nechcel by som byť na jeho mieste
- nechcel by som byť v jeho koži
- ich möchte nicht anstoßen
- ich möchte nicht der Dumme sein
- ich möchte nicht ungelegen kommen
-
das möchte ich nicht mal mit der Zunge anfassen
- nechytil by som sa toho
- štítim sa toho
- toho by som sa ani nedotkol
-
ich möchte am liebsten in ein Mäuseloch kriechen
- najradšej by som sa nevidel
- najradšej by som zaliezol do myšacej diery
- veľmi sa hanbím
- zaliezol by som najradšej do myšacej diery
-
ich möchte
- chcel by som
- chcela by som
- ja chcem
- mohol som
- rád by som
- rada by som
- chcel som
- mal som rád
Krátky slovník slovenského jazyka:
nã æ ã rodnã æ ã,
zaviaznuã,
prevariã ã ã ã ã,
vã ã ã gny,
ochladi,
obhorieãƒâ,
vylomiã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kotiã ã ã ã ã,
rã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ieã,
glorifikovaã æ ã,
rozpravaä,
vulgarizã ã ã cia,
zárobkovo,
impulzã ã ã ã ã vne
Synonymický slovník slovenčiny:
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
vychytaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ãƒâ ze,
zotavovaã ã ã ã ã sa,
delikã â tny,
privrieãƒâ ãƒâ ãƒâ,
schopiãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
darã ã ã ã,
neruãƒæ ã â ãƒæ ã â,
filozofovaã ã,
radostnã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
radikãƒâ ãƒâ lny,
začnú,
vãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ n,
lexikãƒâ ãƒâ ãƒâ lny
Pravidlá slovenského pravopisu:
rozliehaå sa,
majestã ã ã ã ã ã ã ã ã t,
kĺz,
jaã ter,
kôstkovica,
mãƒâ kuãƒâ ko,
poprãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ pade,
kyvotaã ã ã sa,
silon silón,
kuloãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â r,
reå ica,
oboriãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
malolet,
vstreliãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
beztrestnosã
Krížovkársky slovník:
sublimovať,
salep,
puč,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã as,
seãƒâ ãƒâ,
nã,
retranslã ã ã cia,
racionã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã lny,
datovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
implantã t,
vicinã ã ã ã ã ã ã ã ã lny,
dekompletova,
pirã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã t,
t la,
å ã å ie
Nárečový slovník:
ã æ ã â virba,
uaknút sa,
ã upã tla,
prísť,
úkol,
ã ã veredlo,
ko� isko,
gut,
nos,
ä ã tat,
k ap isti,
vi�� ec,
vona,
hã cpã r,
rin oviti
Lekársky slovník:
hypotrophicus,
iri,
ém,
erythroblastaemia,
intrauterinny,
chondroza,
infiltrát,
fibrin,
bucardia,
j34,
cystoliti za,
vertebrogénny,
orthochromaticus,
nosogeographia,
vasoconstrictio