Slovensko-madarsky slovník - písmeno M
m
-
mriežková rovina
- rácssík
-
mriežkové napätie
- rácsfeszültség
-
mriežkový
- rácsos
-
mriežkový
- recés
-
mriežkový okruh
- rácskör
-
mriežky
- rácsok
-
mrk
- alkonyat
-
mrk
- hunyorítás
-
mrk
- kacsintás
-
mrkať
- alkonyodik
-
mrkať
- esteledik
-
mrkať
- hunyorgat (-ott,..asson)
-
mrkať
- hunyorog (..rgott,-jon)
-
mrkať
- kacsingat (-ott,..asson)
-
mrknutie
- szemrebbenés (-t,-ek,-e)
-
mrknutie (oka)
- szempillantás (-t,-ok,-a)
-
mrknúť
- hunyorít
-
mrknúť
- egy pillantást vet
-
mrknúť
- kacsint (-ott,-son,-ana)
-
mrknúť
- pillant (-ott,-son,-ana)
-
mrkovité
- ernyősök
-
mrkovité
- murokfélék
-
mrkva
- sárgarépa
-
mrkva obyčajná
- murok
-
mrkva obyčajná
- sárgarépa murok
-
mrkva obyčajná
- vadmurok
-
mrlík
- libatop
-
mrlík biely
- fehér libatop
-
mrlík dobrý
- paréj libatopp
-
mrlík mnohosemenný
- sokmagvú libatop
-
mrlík sivý
- fakó libatop
-
mrlík voňavý
- jószagú libatopp
-
mrlíkovité
- libatopfélék
-
mrmlať
- dörmög (-ött,-jön, vmit)
-
mrmlať
- dünnyög (-ött,-jön)
-
mrmlať
- mormog (-ott,-jon, vmit)
-
mrmlať
- morog (morgott,-jon, vmit)
-
mrnčí
- vinnyog (-ott,-jon)
-
mrož
- rozmár (-t,-ok,-ja)
-
mrož ľadový
- atlanti rozmár
-
mrtviť
- érzéktelenít
-
mrtviť
- öl
-
mrviť
- aprít (-ott,-son,-ana, vmit)
-
mrviť (kukuricu)
- morzsol (-t,-jon, vmit)
-
mrviť sa
- fészkelődik
-
mrviť sa
- izeg-mozog
-
mrviť sa
- morzsolódik
-
mrviť sa
- nyugtalankodik
-
mrviť sa
- nyüzsög
-
mrzačiť
- bénít
-
mrzačiť
- nyomorít
-
mrzačiť
- nyomorog
-
mrzačiť
- csonkít (-ott,-son, vmit)
-
mrzieť
- bánt
-
mrzieť
- bosszant
-
mrzieť
- nyugtalanít
-
mrzieť
- un (-t,-jon, vmit)
-
mrzieť (koho čo)
- restell (-t,-jen)
-
mrzieť sa nad niečím
- bosszankodik (vmiért/vmi miatt)
-
mrzieť sa nad niečím
- bosszankodjék (vmiért/vmi miatt)
-
mrzkosť
- csúnyaság
-
mrzkosť
- ocsmányság
-
mrzkosť
- undokság
-
mrzký
- csúf
-
mrzký
- csúnya
-
mrzký
- förtelmes
-
mrzký
- rút
-
mrznutie
- fagyás (-ot,-ok,-a)
-
mrznúť
- fagyoskodik
-
mrznúť
- fagyoskodjék
-
mrznúť
- borzong (-ott,-jon)
-
mrznúť
- fagy (-ott,-jon)
-
mrzol
- fagyoskodott
-
mrzutosti
- bosszúságok (-at)
-
mrzutosť
- baj
-
mrzutosť
- rosszkedv
-
mrzutosť
- bosszúság (-ot,-a)
-
mrzutý
- morcos
-
mrzutý
- rosszkedvű
-
mrzutý
- bosszús (-an)
-
mrzácky
- béna
-
mrzácky
- nyomorult
-
mrzák
- béna
-
mrzák
- rokkant
-
mrzák
- nyomorék (-ot,-ja)
-
mrzák
- torzszülött (-et,-ek,-je)
-
mrzí ho
- rosszul esik neki
-
mrzí ma
- bánt engem
-
mrákava
- homály
-
mrákava
- viharfelhő
-
mrákava
- sötét fellegek
-
mrákota
- borulat
-
mrákota
- homály
-
mráz
- borzongás
-
mráz
- dér
-
mráz
- fagy (-ot,-a)
-
mráz mu behá po chrbte
- borsódzik a háta
-
mrľa ľudská
- hegyesfarkú bélgiliszta
-
mršina
- dög (-öt,-e)
-
mršina
- gebe (-'t,-'je)
-
mršina (zvieracia)
- tetem (-et,-e)
-
mršiny
- gebék (-et)
-
mrštivý pohyb
- parittyázó mozgások
-
mrštiť
- elvet
-
mrštiť
- odavág
-
mrštiť
- csap (-ott,-jon, vmit)
-
mrštiť
- hajít (-ott,-son,-ana, vmit)
-
mrštiť tvár
- arcát ráncolja
-
mrštný
- fürge
-
mrštný
- hajlékony
-
mrštný
- ügyes
-
mŕtva osoba
- halott (-at,-ja)
-
mŕtva voda
- holtvíz
-
mŕtva váha
- holtsúly
-
mŕtve jazero
- morotvató
-
mŕtve koryto
- holt meder
-
mŕtve rameno (rieky)
- holt ág
-
mŕtve závody
- holtverseny
-
mŕtvica
- guta (-'t,-'ja,-'k,-'kat)
-
mŕtvica
- gutaütés (-t,-e,-ek,-eket)