-
za
- abaft
- amidst
- aretro
- AT
- behind
- beyongge
- by
- dehors
- during
- past
- per
- ultra
- under
- within
- ab extra
- back of
- in a
- in back of
- on one's behalf
-
za $
- for $
- za ( 7. p. )
- za (4. p.)
- za (4.p.)
-
za (7.p.)
- back up of
- to
- behind
-
za (časovo)
- IN
- za (miestne)
- za (plnú) lyžicu
-
za (príčina)
- for
- za (zastúpenie)
- za a proti
- za absencie
- za akciu
- za akých podmienok (?)
- za asistencie počítača
- za babku
- za babku (kúpiť .., za pesničku)
- za bariérou ošetrenia
- za bežných podmienok
- za bieleho dňa
- za celok
- za celý svet
- za cenu
- za cenu (2.p.)
- za cenu niečoho
- za chodu
-
za chodu (2.p.)
- during
- za chvíľku
- za čo
- za čo míňaš peniaze
- za čo najviac
- za čo vy platíte (dostanete..)
-
za daných okolností
- as things stand
- considering
- in the circumstances
- under the given conditions
- za daných podmienok
- za dávnych dôb
- za dávnych dôb (zast.)
- za daždivého dňa
- za demontáž (2.p.)
- za deň
- za denného svetla
-
za denný kurz
- at value
-
za desiate
- tenthly
- za deväť pencí
-
za dňa
- by day
- by daylight
- by the day
- days
- za dnešného stavu vecí
- za dobré správanie
- za dohodnutých podmienok
- za domom
- za dosť neobvyklých okolností
- za dostatočných záruk
- za druhé
- za dva dni
- za dva týždne (za dobu dvoch týždňov)
- za dve hodiny
- za dverami
- za dvojito slepých podmienok
- za existujúcich okolností
- za facku
- za fajku dymu
- za fiktívny nárok
- za genocídu
- za hlbokej noci
- za hodinu
-
za hodinu (hovorovo)
- a hour
- za horami
- za hornou úvraťou
-
za hotové
- cash down
- cash for ready cash
- cash: for cash
- for cash
- for cash (money)
- for hard cash
- in specie
- net cash
- spot
- za hotové (peniaze)
- za hotovosť
Krátky slovník slovenského jazyka:
takí,
mäsový,
striebrí,
pã sk,
umieračik,
vytrvalý,
kamarátiť,
prenecha,
bezprostredne,
strie a,
celistvos,
tehla,
dočierna,
odchytať,
guľovnica
Synonymický slovník slovenčiny:
konštat,
striasaã ã ã,
dýn,
uprataã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
varga,
premieta,
dokã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
pre t ra,
vyn i,
kompot,
stáli,
rosã æ ã ã æ ã ã æ ã,
izolovaã â,
hulv,
ã ã ã iestak
Pravidlá slovenského pravopisu:
premeriavaã,
kapuš,
lekárka,
paniã ka,
hospodã riã,
vrecko,
uzavieraãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
epochã æ ã ã æ ã,
pauã alizovaã,
spriahnuã ã ã ã ã,
zĺava,
rozhovorã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ apo,
slalomã r,
prehã naã
Krížovkársky slovník:
dieå a,
pygidum,
rodã æ ã ã ã,
sufra etka,
metanizácia,
vaporizã cia,
krvácanie,
pã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã smo,
lón,
ilãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
zaã ã ã ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ sãƒâ ãƒâ ãƒâ,
gi,
lã,
potenci
Nárečový slovník:
púš,
rugo,
negal bn,
topelec,
kajzerf aj,
beza,
metac,
å tropandle,
kari,
kak,
ria,
brusle,
poãƒâ ta,
polka,
braldijan
Lekársky slovník:
dyslália,
gerontopsychiatria,
v í,
sekrã t,
peridentitis,
kal,
pacificatio,
uterostypticus,
choledochographia,
hab,
ateroskler,
prim,
resorpcia,
oã ã ã,
m34