-
nie
- doesn't
- don't
- nay
- nient
- no
- NON
- NUL
- no dice
- NOT
-
nie (po slovese)
- NOT
- nie absolútne konvergentný
- nie absolútne nutný
-
nie absolútny
- relative
- nie aby si
- nie aby ťa napadlo
-
nie ako
- unlike
-
nie ako (..)
- not as
- nie bez vašej pomoci
-
nie bezpečný
- insecure
- nie bratský
-
nie často
- seldom
- nie celkom
-
nie cigáň
- Gorgio
- nie čistokrvný
- nie ďalej než
- nie dievčenský
- nie dlhší
- nie dlhšie
- nie dosť
- nie dosť dobré
- nie dovolené to, čo je nepohodlné
- nie dva razy v tej istej veci
- nie honosný
- nie inak
-
nie iné
- no other
-
nie iný
- no other
-
nie istý
- insecure
- nie ja
-
nie je
- is not (p)
- isn't
- there is not
- there's not
- is not to be
- nie je ale hlúpy (!)
- nie je alternatíva
- nie je ani (to.. ani ono)
- nie je času nazvyš
- nie je deliteľné (matem.)
- nie je div
- nie je dôležitý pre (4. p.)
- nie je doma
- nie je dosiaľ rozhodnuté
- nie je dosť (2. p.)
- nie je dostačujúci
- nie je dostatočný
- nie je dôvod na
- nie je dovolené
- nie je dovolené to, čo je proti rozumu
- nie je ešte v platnosti
- nie je iba
- nie je im do smiechu
-
nie je jasné
- N.L. (non liquet)
- non constat
- non liquet
- it is not clear
- it is unclear
- nie je jej do smiechu
- nie je k dispozícii
- nie je k ničomu
- nie je len
- nie je med lízať
- nie je mi do smiechu
- nie je mi dobre
- nie je mi jasné
- nie je mi úplne jasné
- nie je možné dosiahnuť
- nie je možné ich porovnávať s
- nie je mu do smiechu
- nie je mu dobre
- nie je na (prvom poschodí balkón)
- nie je na ňom nič
-
nie je na predaj
- NFT
- not for sale
- nie je na sklade
- nie je na tom nič zlého
- nie je nám do smiechu
- nie je nezvyčajné
- nie je nezvyčajný
- nie je nič než
- nie je nič také (ako)
- nie je nikde nablízku
- nie je nutné
- nie je obchod ako obchod
- nie je obsiahnuté
- nie je odpísateľný
- nie je po chuti (3.p.)
- nie je po ňom ani slychu
- nie je pochybnosti (že)
- nie je pôda bez pána
- nie je podvedený ten, kto sám vie, že je podvádzaný
-
nie je potrebné
- no need
- nie je použiteľné
- nie je pravdepodobné, že vy
- nie je pravidlo bez chyby
- nie je príliš (2.p.)
- nie je príliš čo (stratiť)
- nie je príliš dobrý (žiak)
- nie je príliš dobrý (žiak, bádateľ)
-
nie je produkovaný nijaký moč
- anuria
- nie je rovné
- nie je rozhodnuté
- nie je s ním reč
- nie je schopný
Krátky slovník slovenského jazyka:
páčik,
chniapaã â ã â,
kamenä ie,
mäso,
t ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
normatã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã v,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ anda,
bielizeåˆ,
vyspevovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
chutny,
odoberaã æ ã ã ã,
oå o,
rozvetvovaã sa,
oblas,
zavrãƒâ ãƒâ ãƒâ ovaãƒâ ãƒâ ãƒâ
Synonymický slovník slovenčiny:
prepã naã sa,
nevzdelanec,
statočná,
capkaå,
nãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â rodn,
píp,
pozbaviãƒâ,
v chodisko,
uchrã æ ã niã æ ã,
oplesnieã æ ã,
neoprávnený,
prebleskovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
drãƒæ ã â saãƒæ ã â,
spolupatriã æ ã ã æ ã nosã æ ã ã æ ã,
dãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ t
Pravidlá slovenského pravopisu:
korelácia,
nepriezračnosť,
nã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã soska,
zacloni,
supletã vne,
senzu lny,
nabiå,
integrovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
utiecã â,
vypudiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
postarať,
seã ã ã ã ã,
more,
vyvaliãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ sa,
oã ã ã ia
Krížovkársky slovník:
dlhã ã e,
variãƒæ ã â tor,
jedlo,
šarm,
tå åˆ,
langoã æ ã ã ã,
revanã æ ã ã æ ã,
kauzalita,
preã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
praktikã bel,
onka,
poã ã ã,
margin,
vn tenie,
langoã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã
Nárečový slovník:
raå maå sa,
suã ë,
hekluvat,
s s,
paholskã richtã r,
mačačinec,
ã æ ã ã ã p,
ã æ ã ã ã ilka,
trin,
malã ã ã,
bandúrky,
obuvak,
ä erebogar,
kšeft,
naľešňik
Lekársky slovník:
nephrohydrosis,
carrã de l est,
flagellata,
angína,
inf,
pä,
denitrificatio,
mentulagra,
presbyopia,
s55,
hostite,
oed,
chalinoplastike,
tendó,
i64
Technický slovník:
kin,
polyline,
nt,
ref,
dhcp,
uwb,
prísť,
ščac,
ecc eliptick kryptosyst my,
s å,
ppga,
ven,
e,
mip,
de