Nemecko-slovensky slovník - písmeno OH
oh
-
ohne Berechnung
- bez poplatkov
-
ohne Bericht
- bez správy
-
ohne Beruf
- bez zamestnania
-
ohne Berücksichtigung
- bez ohľadu
-
ohne Beschränkung
- bez obmedzenia
-
ohne Beschränkung der Ausgaben
- bez obmedzenia výdajov
-
ohne Beschränkungen
- bez obmedzenia
-
ohne Beschäftigung
- bez zamestnania
-
ohne Beschäftigung sein
- byť bez práce
-
ohne Beschäftigung sein
- byť bez zamestnania
-
ohne Beschäftigung sein
- byť nezamestnaný
-
ohne Bewehrung
- bez výstuže
-
ohne Bewährung
- bezpodmienečne
-
ohne Bezahlung
- bezodplatne
-
ohne Bezug
- bez vzťahu
-
ohne Blutgefäße
- avaskulárny
-
ohne Charaktersilbe
- bez príznaku
-
ohne Datum
- bez dátumu
-
ohne Datum
- nedátumovaný
-
ohne Dokumente
- bez dokladov
-
ohne Einfluss bleiben
- nemať vplyv (žiadny)
-
ohne Einhaltung
- bez dodržania
-
ohne Einhaltung
- bez splnenia
-
ohne Einhaltung des Versprechens
- bez dodržania sľubu
-
ohne Einreisedokumente (pl.)
- bez vstupných dokladov
-
ohne Einwand
- bez námietky
-
ohne Einwilligung
- bez súhlasu
-
ohne Endbesteuerungswirkung
- nemajúci dopady na konečné zdanenie
-
ohne Endung
- bezkoncovkový
-
ohne Entgeit
- zdarma
-
ohne Entgeld
- bezplatne
-
ohne Entgelt
- zadarmo
-
ohne Entschädigung
- bez náhrady
-
ohne Entschädigung
- bez odškodnenia
-
ohne Entschädigung in Geld
- bez finančného odškodnenia
-
ohne Erfolg
- neúspešne
-
ohne Erfolg
- bez úspechu
-
ohne Erfolg
- neúspešná
-
ohne Erfolg
- neúspešný
-
ohne Erfolg
- bez úspechov
-
ohne Erlass
- bez zisku
-
ohne Erlaubnis
- bez dovolenia
-
ohne Ermächtigung
- neoprávnený
-
ohne Etikett
- bez etikety
-
ohne Fahrer
- bez vodiča
-
ohne Falsch
- bez klamstva
-
ohne Falsch
- bez falošnosti
-
ohne Falsch
- bez podvádzania
-
ohne Fehler
- bez chyby
-
ohne Fieber
- bezhorúčkový
-
ohne Fleiß kein Preis
- bez práce nie sú koláče
-
ohne Flügel
- bezkrídly
-
ohne Folgen bleiben
- ostať bez následkov
-
ohne Folgen bleiben
- zostať bez následkov
-
ohne Franchise
- bez frančízy
-
ohne Garantie
- bez záruky
-
ohne Geduld
- netrpezlivo
-
ohne Gedächtnis
- zabúdajúci
-
ohne Gefahr
- bezpečný
-
ohne Gehalt
- bez príjmu
-
ohne Gehalt
- bez náplne
-
ohne Gehalt
- bez obsahu
-
ohne Gehalt
- bez platu
-
ohne Gelbsucht
- anikterický (o chorobách)
-
ohne Geruch
- bez pachu
-
ohne Gewähr
- bez záruky (údaje)
-
ohne Gewährleistung
- bez záruky
-
ohne Glauben
- neverecký
-
ohne Glauben
- neveriaci
-
ohne Gnade
- bez zmilovania
-
ohne Grund
- bez dôvodu
-
ohne Gründe
- bezdôvodne
-
ohne Gründe zu nennen
- bez udania dôvodov
-
ohne Gummi
- bez gumy
-
ohne Haar
- bezvlasý
-
ohne Haare
- bez vlasov
-
ohne Haftung
- bez ručenia
-
ohne Hand
- bez ruky
-
ohne Hauptverhandlung
- bez hlavného pojednávania
-
ohne Haus
- bez stavby
-
ohne Heim
- bez domova
-
ohne Hemmung
- bez zábran
-
ohne Henkel
- bezuchý (o hrnci)
-
ohne Heuchelei
- bez pretvárky
-
ohne Hilfe
- bez pomoci
-
ohne Hilfe von außen
- bez cudzej pomoci
-
ohne Hilfe von außen
- bez vonkajšej pomoci
-
ohne Hilfe von außen
- bez pomoci zvonka
-
ohne Hilfsbereitschaft
- neochotne
-
ohne Hinzuziehung eines Sachverständigen
- bez prizvania znalca
-
ohne Hochschulbildung
- bez vysokej školy
-
ohne Hochschule
- bez vysokej školy
-
ohne Hände
- bez rúk
-
ohne Ikterus verlaufend
- anikterický (o chorobách)
-
ohne Inhalt
- bezobsažný
-
ohne Interesse
- bez záujmu
-
ohne Kleber
- bezlepkové
-
ohne Kommentar überlassen
- ponechať bez komentára
-
ohne Komplikationen verlaufende Fehlgeburt
- nekomplikovaný potrat
-
ohne Konflikt
- bez konfliktu
-
ohne Konflikte
- bez sporov
-
ohne Konkurrenz
- bezkonkurenčný
-
ohne Kopf herumlaufen
- chodiť ako bezhlavý
-
ohne Kopf herumlaufen
- chodiť ako bez hlavy
-
ohne Kopf sein
- byť bez hlavy
-
ohne Kopf sien
- byť ako bezhlavý
-
ohne Kosten
- bez nákladov
-
ohne Krankheitszeichen
- asymptomatický
-
ohne Kredit
- kreditu zbavená
-
ohne Kurs
- bez kótovania
-
ohne Kurs
- bez kurzu
-
ohne Kündigung
- bez výpovede
-
der ohne Ladung Erschienene
- osoba, ktorá sa dostavila bez predvolania
-
ohne Lenker
- bez vodiča
-
ohne Mandat
- bez mandátu
-
ohne Mantel
- bez zimníka
-
ohne Massnahmen
- bez prijatia opatrenia
-
ohne Maßen
- nesmierne
-
ohne Mehrwertsteuer
- bez dane z pridanej hodnoty
-
ohne Merkmal
- bezpríznakový