-
lass
- nechaj
- bezmocný
- nevládny
- nedbanlivý
- daj
- dávaj
- nechávaj
- unavený
- lass bald von Die hören
- lass bald von Dir hören
- lass das Schnüffeln
- lass das sein
- lass das sein (!)
- lass das sein!
- lass das Vergangene ruhen
- lass davon ab
- lass dein dummes Geschwätz
- lass dein Geld nicht im Kasten schimmeln
- lass dein Grinsen
- lass den Kopf nicht hängen
- lass dich begraben
- lass dich bei uns sehen
- lass dich heimgehen
- lass dich nicht einschüchtern (!)
-
lass dich nicht werfen
- nedaj sa
- lass dich nicht zum Narren haben
- lass dich nicht zum Narren halten
- lass dich nicht zwingen
- lass dich von nichts abhalten
- lass die Narrenposen
- lass die Narrenpossen
-
lass die Sache nur laufen
- nechaj to tak
- nechaj veci voľný priebeh
- nemiešaj sa do toho
-
lass die Sache ruhen
- nechaj to v kľude
- nechaj to napokoji
- nehýb tým
- nechaj to tak
- nechaj to na pokoji
- lass die Sache schlafen
- lass die Sache schwimmen
- lass die Sachen an ihrem Ort liegen
- lass die Toten ruhen
- lass die Toten schlafen
- lass Dir
-
lass dir das gesagt sein
- ver tomu
- lass dir die Lust vergehen
- lass dir eine Lehre sein
-
lass dir keinen Bart darum wachsen
- nelám si preto hlavu
- netráp sa s tým
- nerob si kvôli tomu starosti
- lass dir nichts vormachen
- lass dir raten (!)
- lass dir Zeit (!)
- lass dir Zeit!
-
lass es dich nicht anfechten
- nelám si pre to hlavu
- netráp sa tým
- nerob si z toho starosti
- lass es dir eine Lehre sein
- lass es dir gut gehen
- lass es dir zur Lehre dienen
- lass es mich rechtzeitig wissen
- lass es mich wissen
- lass es nicht dahin kommen
- lass gut sein
- lass ihn aus dem Spiel
- lass ihn gewähren
-
lass ihn laufen
- nech si ide
- pusti ho
- nechaj ho tak
- daj mu pokoj
- nech si beží
- lass ihn liegen
- lass ihn nur machen
- lass ihn sein
- lass mich aus dem Spiel
- lass mich aus dem Spiel (!)
- lass mich ausreden
- lass mich aussprechen
- lass mich in Ruhe
- lass mich kosten
- lass mich los (!)
-
lass mich mit dem Klatsch in Ruhe
- daj mi s tými klebetami pokoj
- nechaj ma s klevetami na pokoji
- lass mich sein
- lass mich ungeschoren
- lass nicht
-
lass nicht nach
- nedaj sa
- lass nicht zu
- lass Raum für die Unterschrift (!)
- lass Raum für e Unterschrift!
-
lass sehen
- úkaz
-
lass sehen (!)
- ukáž (!)
-
lass sehen!
- ukáž!
- lass uns die Sache zu den Akten legen
- lass von dir hören
- das Lassa-Fieber
-
lasse
- pripustím
- nechám
- púšťam
- bezmocná
- bezvládna
- nevládna
- bezmocní
- bezmocné
Krátky slovník slovenského jazyka:
prekotiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
rozradostiã æ ã ã æ ã,
losovaã â,
vãƒæ ã â ãƒæ ã â h,
zadychä aå sa,
doã æ ã ahovaã æ ã,
náramný,
kastrã æ ã cia,
obchodnã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã k,
kmeã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zoznamovaã ã ã ã ã,
nasýtený,
zodpovedajã ã ã,
nestatočne,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ um
Synonymický slovník slovenčiny:
vtedajãƒæ ã â ãƒæ ã â,
skãƒâ maãƒâ,
srien,
dã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã chodca,
zmenšiť,
buä ã,
do kraba,
dezolát,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ pion,
zajaã aã,
jã ã ã ã ã ã,
perforã tor,
beznádejné,
p ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
huã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
zvliecã,
ch t,
ãƒæ ã â vn,
ovã ã ë,
pozastavovať,
zaobstara,
pozívať,
odolnã,
siliãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
lineã rnoså,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã v,
hopkavý,
utilitã rnoså,
oziabaã,
zatrblietaå
Krížovkársky slovník:
brnkací nástroj,
narácia,
ihličnatý strom,
prolongãƒæ ã â cia,
obã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
manu propria,
u že,
kakofónia,
služobnosť,
sieť,
monã ã ã ã ã trancia,
kon titu,
sylvã ã ã ã ã ã n,
kargo,
rod ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Nárečový slovník:
dep,
hmoždžinka,
veligdeã ë,
kôň zem,
gudzbanok,
dotadzi,
zapotrošic,
å vici,
navnivo,
kurãƒâ ãƒâ ãƒâ a,
na tuk ovac,
hamb,
petka,
varkoã â,
ã ë a
Lekársky slovník:
čs,
statim,
febrifugus,
konzumpčný,
ant,
precipitovaãƒâ ãƒâ,
extrusio,
ovoplasma,
v58,
lap,
variko,
biochémia,
bac,
erythrocytorrhexis,
hypod