- to nie ja (žiadny)
- to nie ja žiaden med
-
to nie je
- das ist nicht
- es ist nicht
- ist das nicht
- ist es nicht
- es ist kein
- to nie je (žiadna)
- to nie je dobré
- to nie je dôležité
- to nie je ešte rozhodnuté
- to nie je hociaká práca
- to nie je hodné ani deravý groš
-
to nie je jednoduchá vec
- da muß man Hören Sie sagen
- das ist keine leichte Sache
- da muss man Hören Sie sagen
- to nie je k dostaniu
- to nie je k ničomu
- to nie je len tak
-
to nie je môj problém
- das ist mir piepe
- das ist mir piepegal
- das ist mir schnurzpiepe
- ich mache mir blitzwenig daraus
-
to nie je môj štýl
- das ist nicht mein Gusto
- das ist nicht meine Kragenweite
- to nie je môj vkus
- to nie je moja chyba
-
to nie je moja vec
- bleiben Sie mir vom Halse damit
- damit dürfen Sie mir nicht kommen
- damit kannst du zu Hause bleiben
- komm mir bloß nicht auf diese Tour
-
to nie je moje gusto
- das ist nicht mein Gusto
- das ist nicht meine Kragenweite
-
to nie je možné
- das gibt es gar nicht
- das gibt es nicht
- das ist nicht möglich
- ist es nicht möglich
- wo gibt es denn das
- To nie je možné (!)
- to nie je na počúvanie
-
to nie je na programe dňa
- das steht hier nicht zu Debatte
- das steht hier nicht in Rede
- das steht nicht zur Debatte
- to nie je nanič
- to nie je nič (!)
- to nie je nič platné
- to nie je nič pre cudzie uši
- to nie je nič pre jeho fajnovú papuľu
- to nie je nič pre malé deti
- to nie je nič preňho
- to nie je nič valné
- to nie je nič zvláštne
- to nie je od teba zrovna pekné
- to nie je pekné
- to nie je po mojom
-
to nie je pravda
- das ist nicht wahr
- das stimmt nicht
- das ist falsch
- das ist unrichtig
- to nie je prekvapenie
- to nie je preňho problém
- to nie je problém
- to nie je taká jednoduchá vec
- to nie je taký malér !
-
to nie je tvoj nápad
- das ist nicht auf deinem Acker gewachsen
- das ist nicht auf deinem Mist gewachsen
- das ist nicht deinem Hirn entsprungen
- das ist nicht in deinem Topf gekocht
- das kommt nicht aus deinem Kopf
- dies ist nicht dein eigenes Gewächs
- to nie je účel hry
- to nie je umenie
- to nie je v mojej moci
- to nie je v poriadku
- to nie je vec
- to nie je vhodné
- to nie je vôbec môj problém
-
to nie je z tvojej hlavy
- das ist nicht auf deinem Acker gewachsen
- das ist nicht auf deinem Mist gewachsen
- das ist nicht deinem Hirn entsprungen
- das ist nicht in deinem Topf gekocht
- das kommt nicht aus deinem Kopf
- dies ist nicht dein eigenes Gewächs
- to nie je záležitosť pre každého
- to nie je zaručené
- to nie je zas také jednoduché
- to nie je žiaden argument
- to nie je žiaden špás
- to nie je žiaden žart
- to nie je žiadne nešťastie
- to nie je žiadne prekvapenie
- to nie je žiadne tajomstvo
- to nie je žiadne umenie
- to nie je žiadny problém
-
to nie je zlé
- das ist nicht ohne
- das ist nicht schlecht
- das ist nicht von Pappe
- es ist nicht ohne
- to nie je zlý nápad
- to nie jezábava (!)
- to nie sú žiadne čary
- to niečo znamená
-
len to nie!
- behüte!
- ponechať (niečo, ako to je)
- to predsa človek nie je
- to vôbec nie je jednoduchá záležitosť
- kvôli tomu mi nie je ničoho ľúto
- o to nie je núdza
- to mi nie je nič platné
- nie je nad to
- to už niečo znamená
- keď nie je nič lepšieho, musí to stačiť
- to predsa nič nie je
- to je niečo do huby
- to je niečo úplne iného
- to je niečo fajnové do huby
Krátky slovník slovenského jazyka:
obrík,
priťažiť,
pichlia,
tieãƒâ ã â ava,
vydis,
partiã æ ã ã æ ã,
poã æ ã as,
naãƒâ žã â apiãƒâ ã â,
zákerný,
ã æ ã ã ã ro,
hydraulickã ã ã,
dã ã ã ã ã sledku,
uskromniã,
mím,
zahraãƒæ ã â
Synonymický slovník slovenčiny:
zvrchu,
blázniť,
spraví,
pohltiť,
š,
panor ma,
načiahnuť,
tyã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
odporuä iå sa,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â sk,
stã vaå sa,
svetlã æ ã,
eko,
ã â ã â aã â,
vyraz
Pravidlá slovenského pravopisu:
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã tiap,
obd,
bujnieã æ ã ã ã,
kastr l,
prieloh,
sprã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã vny,
hã æ ã ã ã nka,
majestãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â t,
zã ã ã hradka,
krieka,
dotrmácať,
ideã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã l,
nespútaný,
ovplyvã ovaã,
rozhostiã â sa
Krížovkársky slovník:
blafova,
adť,
to i,
korôzia,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã o o,
v ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
trochu,
rabiã ã t,
implikovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
d t,
ã ã ã ã an,
prót filozofia,
ranã æ ã ã ã,
platonickã ã ã,
ãƒæ ã â tr
Nárečový slovník:
k,
hardu ic,
ś,
bafla,
kvit,
faue,
gundžať,
hekn,
harã iã ok,
ã amkac,
ďa,
fertál,
ceuý,
dac,
ťažko
Lekársky slovník:
mi,
ílium,
lúmen,
vária,
ingvin lny,
paritas,
calcul,
šči,
sapientatio,
genoma,
multiplex,
focus,
viscositas,
haä,
tonofibrilla
Technický slovník:
pantone,
pathé,
ššk,
íš,
multitasking,
turnãƒâ,
sós,
väčší,
ä ata,
xga,
bã b,
ä ã na,
e eåˆ,
to,
nãƒâ
Ekonomický slovník:
krh,
kút,
ttz,
ezč,
aibp,
kni,
tã â,
cvl,
ã ori,
šori,
ã æ ã ã æ ã tr,
krk,
use,
reã â,
rka
Slovník skratiek:
kriã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
i80,
kiň,
pasã ã,
šo,
es,
šeps,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã useã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rã æ ã ã ã ã æ ã ã ã iã æ ã ã ã,
ãƒâ ãƒâ ro,
ã apaã,
e339,
čast,
tkã ã,
e553a