-
leer
- prázdny
- naprázdno
- bezobsažný
- prázdna
- leer ausgehen
- leer ausgingen
- leer bluten
- leer fahren
- leer gebrabnnt
- leer im Kopf sein
-
leer Laufen
- bežať naprázdno
- ísť naprázdno
- chodiť naprázdno
- naprázdno bežať
- leer laufende Leitung
- leer machen
- leer räumte
-
leer stehend
- vyprázdnený
- uvoľnený
- ostať prázdny
- stáť prázdny
- prázdna
- vyprázdnená
-
leer stehende
- uvoľnená
- prázdna
- vyprázdnená
- uvoľnení
- prázdni
- vyprázdnení
- uvoľnené
- prázdne
- vyprázdnené
- leer stehende Wohnung
-
leer stehender
- prázdny
- vyprázdnený
- uvoľnený
-
leer stehendes
- vyprázdnené
- uvoľnené
- prázdne
- leer stehendes Haus
-
Leer-
- prázdna
- die Leer-bei-Null-Klausel
- leerabschalten
- der Leerabschnitt
- die Leeradresse
- die Leeraktie
- der Leeranlauf
- die Leeranweisung
- die Leeraste
-
die
Leeraufnahme
- natívna snímka
- natívna röntgenová snímka
- natívne röntgenové vyšetrenie
- das Leerband
- der Leerbefehl
- der Leerbeleg
- die Leerberechnungszuordnung
- der Leerbestandteil
- der Leerbetriebsbedarf
- der Leerbildschirm
- der Leerblock
- das Leerbyte
- der Leerdarm
- Leerdarm
- die Leerdarmentzündung
- das Leerdarmgekröse
- Leerdarmlyphknoten
- die Leerdiskette
- die Leerdose
- leerdrücken
- die Leere
- leere Drohungen
- die leere Geste
- leere Gleichung
- leere Haut
- leere Hoffnungen
- Leere in seinem Inneren fühlen
- leere Kette
- leere Menge
- leere Null
- leere Palette
- leere Phrase
- leere Phrasen
- leere Reden
- leere Redensarten
- leere Schachtel
- leere Seite
- leere Tasse
- leere Verdrängung
- leere Versprechungen
- leere Wagen
- leere Worte
- leere Zeichenfolge
- die Leereheit
- leerem
- das Leeren
- leeren
Krátky slovník slovenského jazyka:
celieã æ ã,
mokrosãƒâ ãƒâ,
erã ã ã ã ã,
kolembaãƒâ ãƒâ,
ordinã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã rny,
poã ã ã æ ã ta,
primárne,
hrdosã ã ã,
pojem,
ã ë ã oraã,
skryã,
poha teri,
pasã t,
česák,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ anec
Synonymický slovník slovenčiny:
bezočivec,
pospinkaå,
spopularizovaãƒâ,
vn ma,
cukrovãƒâ,
vyvarovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
schopnosť,
nebãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ rs,
ocakavanie,
vytrubovaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
zosypaå sa,
povalaãƒâ,
vzda,
zosumarizovaã â,
ktorí
Pravidlá slovenského pravopisu:
poukã æ ã ã ã za,
propã n,
znã æ ã mkovaã æ ã,
lazãƒâ r,
nížina,
pohã æ ã ã æ ã ã æ ã rik,
å eroså,
ena,
olympsk,
zopakovaã æ ã ã ã,
kã rovaå,
šklbkať,
zlepã ovaã,
figliarsky,
bremeno bremã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
bodnã zbraåˆ,
ve tucet,
musketa,
ã ã ã kã ã ã la,
reflexiaåˆ,
zvieratá,
in margine,
ob,
pauå alizovaå,
ã pekulatã vny,
rista,
diaãƒæ ã â,
intoxikovany,
sumbisãƒâ ãƒâ vny,
automatický
Nárečový slovník:
kocic,
gug a,
roscholtani,
náramek,
kopircac e,
paã ã,
čaračina,
tuľo,
buľikac,
vaã ë a,
la na,
kabát,
naremny,
raška,
oã ã izaj
Lekársky slovník:
oscilã ã cia,
supraventricular,
nav,
precipitovať,
incip,
diverticulosi,
geniculatus,
y98,
krãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
suprastriatus,
x14,
ribonukleovã ã ã ã kyselina,
tracheocele,
egoismus,
palatoschisis
Technický slovník:
ã ã ã p,
pen,
section,
cdr,
wavetable,
transient,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
cã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
t ã â,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â mi,
oblong,
inter,
cai,
ã â ã â ã âor,
mee