- lecken sich
- sich die Finger lecken
- sich die Lippen lecken
- die Finger lecken (sich)
- der Mund lecken (sich)
-
die
Lippen lecken (sich)
- brúsiť si zuby
- lepiť papuľu
- mať chuť
- mať zálusk
- robiť si chute
- robiť si zálusk
- slintať
-
leckend
- uniknutý
- kvapkajúci
- odkvapávajúci
- die Lecke
- ablecken
-
lecker
- chutný
- lahodný
- prieberčivý
- der Lecker
-
lecken
- lízať
- olizovať
- tiecť
- presakovať
- prepúšťať
- byť deravý
- das Lecken
-
der
Lecken
- presakovanie
- mokvanie
- sich
Krátky slovník slovenského jazyka:
zakã ã aã,
vyterigaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pochvastaãƒæ ã â,
ekrazit,
roã ë,
otvã raä,
panelã æ ã ã ã k,
adaptovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
hravo,
studniarstvo,
oã ã nã ã,
spracovateľ,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â muha,
túla,
zasneno
Synonymický slovník slovenčiny:
vyvratiť,
vzdorovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zastreliãƒâ ã â,
pučista,
vyrukovaå,
odvrkn,
siholi,
popretå haå,
natrieskaå,
znechutiã æ ã,
vecn,
furmán,
radostnã æ ã ã æ ã ã æ ã k,
pozostã ã ã,
obã ã ã ah
Pravidlá slovenského pravopisu:
interpelã æ ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
podmieãƒâ ã â ovaãƒâ,
odstaã,
handrkovať,
forã â ã ë a,
vyponosova,
lãƒæ ã â tka,
uderiãƒâ,
hormón,
nahraditeľný,
dopravã rka,
pý,
pã ã ã lenica,
hãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â by,
zoslabiãƒæ ã â â ãƒâ šã â
Krížovkársky slovník:
laã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
asã,
perennis,
egut cia,
fotofã ã lia,
nezmyselnoså,
krivã ã ë,
ã ã ã ã ã ã ny,
šťať,
pet,
ortodoxia,
fena,
jaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
prieh adn,
lkaã æ ã ã æ ã
Nárečový slovník:
ftoška,
kã æ ã ã ã li,
inaå,
lačni,
karaňe,
cesník,
kuchåˆa,
úkaz,
talig,
s ich,
coãƒâ ka,
boľešnik,
bešnec še,
mókuš,
jaśľičkare
Lekársky slovník:
mono,
dipeptidasis,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ov,
myokardu,
c97,
choledochus,
cholecystogastroanastomosis,
nakv,
dorzálny,
silicotuberculosis,
mám,
commutabilis,
cheiroschisis,
tonzila,
pressio