- das Klarschleifen
- der Klärschleuder
- klarschreibend
- der klarschreibender Empfangslocher
- der klarschreibender Perforator
-
die
Klarschrift
- čistopis
- das Klarschriftlesen
- der Klarschriftleser
-
klarsehen
- pochopiť
- jasne vidieť
- klarsehend
- der Klärseparator
- die Klarsichtabdeckung
- der Klarsichtbeutel
- der Klarsichtdeckel
- die Klarsichtdose
- die Klarsichtfläche
- die Klarsichtfolie
- die Klarsichthülle
- die Klarsichtpackung
- die Klarsichtschachtel
- die Klarsichtscheibe
- die Klarsichttasche
- die Klarsichtverpackung
- die Klärstation
- klarste
- klarstellen
- die Klarstellung
- die Klärstrecke
- der Klärsumf
- der Klärsumpf
- klärt
- klärt auf
- klärt nicht auf
- klarte es auf
- klärte nicht
- der Klärteich
- klärten
- klärten wir uns
- der Klartext
- der Klartext sprechen
- der Klartext von sich geben
-
die
Klartextkommunikation
- komunikácia pomocou dekódovaného textu
- nešifrovaná textová komunikácia
- neutajená textová komunikácia
- der Klärtrichter
-
die
Klärung
- objasnenie
- vyjasnenie
- vysvetlenie
- čírenie
- odkaľovanie
- čistenie
- rafinovanie
- klírens
- čistenie (tekutiny)
- čírenie (odpadových vôd)
- čistenie odpadovej vody
- die Klärung der Unstimmigkeiten
- die Klärung herbeiführen = etw. klären
- der Klärungsbedarf
- der Klärungsprozess
- die Klärwanne
-
das
Klarwasser
- priezračná voda
- čistá voda
- odkalovacia voda
- vyčistená voda
- die Klarwasserzone
-
klarwerden
- ujasniť
- stať sa jasným
- ujasniť si
- objasniť si
- vysvetliť si
- mať jasno (v čom)
- das Klärwerk
- der Klarzeichner
- die Klärzeit
- die Klärzentrifuge
- klarzustellen
- der Klärzyklon
Krátky slovník slovenského jazyka:
rus,
rán,
celebrovaãƒæ ã â,
beã ã ã ã ã ã r,
potã ã ã caã ã ã,
piedestã æ ã ã æ ã ã æ ã l,
se ne,
politizovaã ã ã,
spupnosã ã,
zaobuã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
hoj hojoj hoj j,
tkaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
guľatiť,
uvaliã ã ã,
roztržite
Synonymický slovník slovenčiny:
prerobiã ã ã ã ã ã,
náprotivok,
ulakomiť sa,
zakrã ã ã daã ã ã,
oddolaå,
suchopã rny,
vykurã æ ã rovaã æ ã sa,
inã æ ã ã æ ã,
ã ã v,
clivo,
hot,
prcholiå,
vyã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
t denn,
vykot
Pravidlá slovenského pravopisu:
myska,
obklopovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
dopraskaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ilustr torstvo,
pomyslieãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â si,
vertikã ã ã la,
k i,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ uchaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zaťa,
natrafiť sa,
nehybnosã ã ã,
zastruhã æ ã vaã æ ã,
rozmočiť,
vtáčkovce,
zreã
Krížovkársky slovník:
skã ã ã,
intermezzo,
zvuä noså,
latentny,
meningitã æ ã ã ã da,
laureã ã ã ã ã ã t,
ã â ã â ãƒâ t,
reagens,
cirkumpolárny,
metatéza,
nãƒæ ã â val,
monochr,
rod ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
intelektuã æ ã l,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã h
Nárečový slovník:
uå mercic,
vaã kuhã ë a,
virã la,
biã ã,
mravenec,
bugiľar,
neo,
rki,
ã ebo,
ä upä ã mu,
ač devleha,
zabridac,
perháč,
striľac,
kre ne
Lekársky slovník:
achýlia,
efflorescentia,
enzã æ ã ã æ ã m,
hysteroperaesthesia,
mu,
vi,
rã ã p,
prochoresis,
hemianosmia,
krã ok,
otit da,
dur,
facilis,
sangvinolentny,
ganglioma
Technický slovník:
hover,
ã æ ã adiã æ ã,
beta testovanie,
pipe,
šat,
modification,
cou,
ãƒâ ãƒâ mãƒâ ãƒâ,
s,
gd,
interrupt,
prog,
bakã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
off,
rar