- fühle
-
fühle ich mich
- sa cítim
- fühle mich nicht wohl
-
fühlen
- cítiť
- pocítiť
- pociťovať
- ohmatávať
- nahmatať
- vyhmatať
-
fühlen ein
- vctítime sa
- vcítite sa
- vctíti sa
- fühlen sich
- fühlen sich wohl
- fühlen Sie sich
-
fühlend
- cítiaci
-
der
Fühler
- snímač
- senzor
- tykadlo
- dotýkač
- čidlo
- indikátor
- dotykový hrot (pri kopírovaní)
- der Fühler des Öl-Druckmessers
- der Fühlerarm
- die Fühlerblattlehre
- der Fühlerbruch
- die Fühlerbruchüberwachung
- der Fühlerdruck
-
die
Fühlerlehre
- škáromer
- medzerník
- merné lístky
- dotykové meradlo
- škárová mierka
- lístková mierka
- lístkový špáromer
- lístková mierka (mierne lístky)
- die Fühlerspitze
- die Fühlersteuerung
- das Fühlerventil
- die Mühle für die autogene Mahlung
-
ich fühle
- cítim
-
ich fühle mich
- cítim sa
- ich fühle mich elend
- ich fühle mich gut
- ich fühle mich hundeübel
- ich fühle mich hier angeheimelt
- ich fühle mich hier wie zu Hause
- ich fühle mich hier heimisch
- ich fühle mich unpaß
- ich fühle mich unwohl
- ich fühle Beschwerden beim Atmen
- ich fühle Beschwerden
- ich fühle mich nicht recht
- ich fühle mich gedrungen
- ich fühle mich wie neu geboren
- ich fühle mich wie erschlagen
- ich fühle mich unpass
- ich fühle alle Knochen im Leibe
- ich fühle mich wohl
- ich fühle mich hier ganz wohl
- ich fühle mich hier ganz zufrieden
- ich fühle meine Jahre
-
in diesem Winkel fühle ich mich gut
- na tomto mieste mi je dobre
- v tomto kútiku sa cítim dobre
- ich fühle mich unbehaglich
- ich fühle mich nicht wohl
-
ich fühle mich nicht in wohl meiner Haut
- necítim sa byť vo svojej koži
- nie je mi dobre
- nie som v pohode
-
ich fühle mich nicht in gut meiner Haut
- necítim sa byť vo svojej koži
- nie je mi dobre
- nie som v pohode
-
ich fühle mich nicht in meiner Haut
- necítim sa byť vo svojej koži
- nie je mi dobre
- nie som v pohode
Krátky slovník slovenského jazyka:
prekliaty,
využiť,
prekoprcnut sa,
zba,
fã ã ã ã ã c,
oã ã ã ã ã klbaã ã ã ã ã,
zapriaå,
obaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
sadenisko,
nazdaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
odhodlanã æ ã,
cinorody,
pomeriã æ ã ã ã,
ã ã n,
sukniã ka
Synonymický slovník slovenčiny:
ã ã ã ã ã ã uba,
pospaãƒâ si,
zakryãƒâ ãƒâ,
označovať,
mrazivã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
egalita,
vyhã ã ã aã,
prispievaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pariã ã,
bolengaãƒâ,
čudo,
šmor,
delikã ã tny,
exploatovaãƒæ ã â,
nep
Pravidlá slovenského pravopisu:
neborký,
musã m,
samozrejmeã ã,
tra,
zadupaã ã ã ã ã,
kozã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
jãƒæ ã â ãƒæ ã â,
viaã,
previã ã ã ã ã,
koãƒæ ã â ãƒæ ã â ovaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
zriediã æ ã,
zahojiãƒæ ã â,
neã ikovnã,
bakchanã lie,
vzdychaã æ ã ã ã
Krížovkársky slovník:
statok,
talasokracia,
horizontãƒâ ãƒâ ãƒâ lny,
daiquiri,
fr,
ãƒâ ãƒâ turm,
relevantnã ã ã ã ã,
cãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
novã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ovãƒâ ãƒâ,
servovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
sanitãƒæ ã â rny,
um,
kunovit elma,
mon
Nárečový slovník:
dzívčit sa,
šmalc,
boľa,
načapac,
paæ kov,
bačiť,
vil go,
učka,
kurã ã mid,
kajzerf aj,
zadlubac še,
budzbanok,
kuše,
haft,
pr cel
Lekársky slovník:
cholecystoenteroanastomosis,
pelvic,
convulsivus,
haematolymphuria,
renalny,
somatogénny,
enchondróm,
prooestrus,
psychãƒâ,
sphenopetrosus,
ekz m,
argumentatio,
latent,
hypermetria,
epo
Technický slovník:
overload,
sn,
nã å,
oå ä,
buš,
extract,
rozhranie,
čupčí,
es,
fill,
očo,
å ä ac,
ã ini,
show,
réb
Slovník skratiek:
csz,
cã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
lavãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
zda,
czn,
iso,
x43,
pn,
må,
cã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
tdo,
asã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
kl,
lt,
pkã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã