- doňho
- prepustiť do voľného obehu
-
turbodúchadlo včlenené do zberného výfukového potrubia
der - Abgaskrümmer-Turbolader
- recirkulácia výfukových plynov (zavádzanie určitého množstva výfukových plynov späť do satia motora za účelom zníženia škodlivých emisií)
- spätné vedenie výfukových plynov (zavádzanie určitého množstva výfukových plynov späť do satia motora za účelom zníženia škodlivých emisií)
- recirkulácia spalín (zavádzanie určitého množstva výfukových plynov späť do satia motora z dôvodu zníženia škodlivých emisií)
- EGR (zavádzanie určitého množstva výfukových plynov späť do satia motora kvôli obmedzeniu škodlivých emisií)
-
povýšili do šľachtického stavu
- adelten
- všetci do jedného
-
oblečenie do každého počasia
die - Allwetterkleidung
- ostrá doštička z oxidu hlinitého
- vyrezaný do pílovitého listu (o zuboch)
- do miesta trvalého bydliska
-
obvinený - od vznesenia obžaloby do hlavného pojednávania
- Angeschuldigter - Beschuldigter, gegen den Anklage erhoben worden ist
- návrh na zápis do obchodného registra
- návrh na zápis do obchodného registra predložiť
- prihlásenie do obchodného registra
- príkaz ku vzatiu obvineného do väzby
-
zlúčenie viac nárokov do jedného
die - Anspruchshäufung
-
podanie návrhu na zápis spoločnosti do obchodného registra
die - Antragstellung der Eintragung der Gesellschaft ins Handelsregister
-
zamestnávateľ prijíma zamestnanca do pracovného pomeru
der - Arbeitgeber geht mit dem Arbeitnehmer ein Arbeitsverhältnis ein
- embólia do tepien systémového obehu
-
do jedného (všetci)
- auf ein
- zrazu to naňho doľahlo
- zahryznúť jeden do druhého
- drgať jeden do druhého
- pichnúť jeden do druhého
- prijatie do dnešného programu
- započítať vlastné opravy do nájomného
- vymeniteľná doštička zo slinutého karbidu
- do nemocenského poistenia
-
príspevok do zdravotného poistenia
der - Beitrag der Krankenkasse
- znovuzačlenenie do pracovného procesu
- osadiť doštičkou zo slinutého karbitu
- do posledného muža
- až do posledného miesta
- vypredaný do posledného miesta
-
do skorého videnia
- bis bald
-
do dnešného dátumu
- bis dato
- až do včasného rána
- do posledného detailu
- až do posledného
- až do nemerateľného
- do súťažného ročníka
- do dôchodkového veku
- až do istého stupňa
- do jedného mesiaca
- do posledného momentu (4.p.)
- do prvého dňa v mesiaci
- až do prvého
- až do podledného
- až do posledného (2.p.)
- do posledného okamihu
- až do posledného muža
- až do úplného zaplatenia
- až do posledného dychu
- krvácanie do chrbticového kanála
-
kábel (do predpätého betónu)
das - Bündel
-
kandidatúra do spolkového snemu
die - Bundestagskandidatur
-
voľby do Spolkového snemu
die - Bundestagswahl
-
voľby do mestského magistrátu
die - Bürgerschaftswahl
- priviedlo ho to do konfliktu so zákonom
- špiniť do vlastného hniezda
- to patrí do odpadového koša
- uviesť prístroj do pripraveného stavu
- zasiahlo ho to do hĺbky duše
- hrom doňho
- patrí to do starého železa
- vydať obvineného; do zahraničia
- vydať obvineného do zahraničia
- dali ho do poriadku
- všetci patria do rovnakého vreca
- strkať do všetkého prsty
- prevádzať do číselného zobrazenia
-
ukladanie číslicového obrazu do pamäte
die - digitale Bildspeicherung
-
zapojenie do dvojitého trojuholníka
die - Doppeldreieckschaltung
-
príspevok do rezervného fondu
die - Dotierung von Rücklage
-
inokulácia do žĺtkového vaku kuracieho embrya
die - Dottersackbeimpfung
- nemôžeš všetko hádzať do jedného vreca
- kto do teba kameňom, ty doňho chlebom
-
bioptická nasávacia sonda do tenkého čreva
die - Dünndarmsaugbiopsiesonde
-
nasrať si do vlastného hniezda
das - eigene Nest beschmutzen
- nekydať si do vlastného hniezda
- dožiť sa vysokého veku
- zapliesť sa do milostného vzťahu
-
splatenie vkladov do základného kapitálu
die - Einbezahlung
- zapojenie - do organizovaného trhu (fondy)
- zapojený do iného organizovaného trhu (fondy)
- vstúpiť do manželského zväzku
- cesta do modrého (doslovne)
- do jedného roka
- zaviesť katéter (do močového mechúra)
- vklad do základného imania (rak.)
- zaradiť sa do dopravného pásu
- nahliadnutie do obchodného registra
- nahliadnutie do osobného spisu
- zápis do obchodného registra
- umiestniť dieťa do výchovného ústavu
-
jednotlivé tresty odňatia slobody sústrediť do úhrnného trestu
die - Einzelfreiheitsstrafen zu einer Gesamtstrafe zusammenziehen
- nasťahovanie do nového bytu
-
zásyp surového železa (do kuplovej pece)
die - Eisengicht
-
vsádzka surového železa (do kuplovej pece)
die - Eisengicht
- referencia pri prijatí do pracovného pomeru
- návrhy šli do odpadkového koša
- veľmi ho to dožralo
- hľadí, ako by doňho hrom udrel
- zaplatil do posledného haliera
- zaplatil to do posledného haliera
- hučal doňho ako do starého koňa
- zbil ho, čo doňho vošlo
- zbil ho bičom do krvi
- nikto ho neberie do úvahy
- bes doňho vstúpil
- mieša jedno do druhého
- do všetkého sa mieša
- musel zahryznúť do kyslého jablka
- pichol ho do rebier
- buchol ho do rebier
- letel, ako keď doňho strelí
Krátky slovník slovenského jazyka:
nã æ ã ã æ ã ã æ ã lepka,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã adrã ã ã ã ã,
nevrazivost,
rekordãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â r,
podpã saã sa,
papierovosã æ ã,
zaprotestovaã ã ã ã ã,
odieraã,
ubytovnã,
nebohã æ ã â,
takň,
vystã ã,
zaviesã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dift n,
odkloniã æ ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
ovoňať,
búchač,
prudã ã ã ã ã ã ã ã ã ria,
sebazã ã ã ã ã chrana,
kaja sa,
ã innosã,
pã æ ã smo,
katedrã ã ã ã ã la,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã mã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pohadzovaã â ã â ã â,
skoã ã ã,
reprezentovaã,
šór,
vcã æ ã ã ã tiã æ ã ã ã sa,
loã æ ã ã æ ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
neur itok,
scediã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
tuctov,
zatriasãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
sã ã ã ã ã ã ã ã ã t,
uliahnuã ã ã ã ã,
kocúrik,
huã æ ã ã ã aã æ ã ã ã,
spolupracovaã,
líšťa,
audiovizuã ã ã lny,
hromni ka,
jednojazyã nosã,
testinã æ ã ã ã,
zã ã ã vnuã ã ã
Krížovkársky slovník:
mokasã ã ny,
cã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
vampã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã r,
serendipita,
dýa,
ãƒâ erãƒâ,
pó,
oä nã,
vstreb vanie,
vracanie,
r z,
teleso,
statika,
inoperabiln,
neovulkanit
Nárečový slovník:
fachman,
haå,
rou,
dzeška,
ovã ani,
kremfy,
jarok,
haftã k,
vilaåˆ,
dumeraugust,
vã ã ã a,
ã å k,
kramb a,
dražka,
kyd
Lekársky slovník:
bilirubã æ ã n,
sp chavanie,
odynofagia,
termino terminalis,
purgatio,
skríning,
arthroonychodysplasia,
aperiens,
distract,
ex,
heterochronia,
subluxacia,
cutaneus,
bubo,
da
Technický slovník:
byť,
voi,
ä o,
refuse,
rã â p,
ã inã,
na,
čár,
fm,
adã ã ã,
bad sector,
ansi,
view,
sq,
mám
Ekonomický slovník:
častý,
dol,
ooe,
vaã ã,
vee,
ind,
cvh,
zrpš,
sum,
prišč,
gyd,
erc,
kia,
aal,
nld
Slovník skratiek:
pkã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nrp,
e514,
cã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
fac,
k21,
z75,
ovyã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
ton,
pkãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
hlg,
f2f,
ors,
afbf,
å