Spanielsko-slovensky slovník - písmeno NO
no
-
no hay redención posible
- nie je východisko
-
no hay regla sin excepción
- výnimka potvrdzuje pravidlo
-
no hay remedio
- na tom sa už nedá nič zmeniť
-
no hay remedio
- proti tomu už nie je žiadna pomoc
-
no hay reparo en que
- nie je námietok proti tomu, aby
-
no hay tal
- nič takého nie je
-
no hay tal
- nie je tomu tak
-
no hay tal
- tak to nie je
-
no hay tal cosa
- to nie je pravda
-
no hay tu tía
- to je márne
-
no hay tu tía
- nedá sa nič robiť
-
no hay un bicho viviente
- nie je tu ani noha
-
no hay un clavo que clavar
- nič tomu neni
-
no hay un clavo que clavar
- nič tomu nie je
-
no hay unidad entre nosotros
- nie sme jednotní
-
no haya cuidado
- nemaj strach
-
no haya cuidado
- nemajte obavy
-
no haya miedo
- niť sa neboj
-
no haya miedo
- žiadne strachy
-
no he hablado
- nehovoril som
-
no he hablado
- nehovorila som
-
no he llegado a ese extremo
- tak hlboko som neklesol
-
no he nacido hoy
- nie osm dnešný
-
no he puesto ni una letra
- neurobil som ani čiarku
-
no holgar la madera
- byť stále v jednom kole
-
no hollado
- nedočítaný
-
no hollado
- neporušený
-
no hubo desgracias personales
- neboli straty na životoch
-
no hubo desgracias personales
- nikto neprišiel o život
-
no hubo día sin que
- neprešlo dňa, aby
-
no hubo quedado lanza enhiesta
- nepriateľ bol porazený na hlavu
-
no hubo remedio
- k tomu muselo dôjsť
-
no hubo supervivientes
- nikto neprežil
-
no hubo supervivientes
- nikto sa nezachránil
-
no ignorar
- dobre vedieť
-
no ignorar
- dobre poznať
-
no impedido
- schopný práce
-
no implicar
- neprekážať
-
no implicar
- nebyť v rozpore
-
no importa
- to nehrá žiadnu úlohu
-
no importa
- nevadí
-
no importa
- to je jedno
-
no importa cuando
- kedykoľvek
-
no importa quién
- kdekoľvek
-
no importa qué
- čokoľvek
-
no importa un maravedí
- nestojí to za zlámaný groš
-
no importa un maravedí
- nestojí to za zlámaný pätník
-
no importa!
- nech si!
-
no importar
- nie je dôležitý
-
no importara
- na tom nezáleží
-
no importarta
- nevadí
-
no importarta
- to je jedno
-
no importarta ni lo negro de la uña
- nezáleží na tom
-
no importarta tres pepinos y medio rábano
- no tom nezáleží
-
no importarta tres pepinos y medio rábano
- na tom vôbec nezáleží
-
no importarta tres pitos
- na tom nezáleží
-
no importarta tres pitos
- na tom čerta záleží
-
no importarta un clavo
- to nestojí za nič
-
no importarta un coco
- to nestojí za nič
-
no importarta un comino
- to nestojí za nič
-
no importarta un pepino
- na tom nezáleží
-
no importarta un pimiento
- na tom nezáleží
-
no importarta un pimiento
- na tom čerta záleží
-
no importarta un pito
- na tom nezáleží
-
no importarta un pito
- na tom vôbec nezáleží
-
no importarta una patata
- na tom nezáleží
-
no importarta una patata
- na tom vôbec nezáleží
-
no impresionar
- nechať celkom chladným
-
no inductivo
- bez indukcie
-
no ingerencia
- nemiešať sa
-
no ingerencia en los asuntos interiores
- nemiešať sa do vnútorných záležitostí
-
no interferencia
- nemiešať sa
-
no intervención en los asuntos internos del país
- nemiešať sa do vnútorných záležitostí krajiny
-
no ir a la zaga de
- nezostávať
-
no ir a la zaga de
- nezaostávať za
-
no ir a la zaga de
- vyrovnať sa
-
no ir muy lejos
- nepriviesť to ďaleko
-
no izquierda
- zákaz odbočenia vľavo
-
no la veo
- nevidím ju
-
no labrado
- neopracovaný
-
no lanzar palabras al viento
- nehovoriť do vetra
-
no las tengo
- nemám ich
-
no le coja la menor duda
- o tom ani nepochybujte
-
no le cubre pelo
- má smolu
-
no le da ni frío ni calor
- nedotýka sa ho to
-
no le des motivos para que
- nezadávaj mu príčinu k tomu, aby
-
no le duelen las prendas
- neľutuje toho, čo urobil
-
no le entra la matemática
- nejde mu matematika
-
no le falta hebilla
- nechýba mu nič
-
no le falta hebilla
- má všetko, čo je treba
-
no le falta sino el macuto
- je úplne na mizine
-
no le ha hecho mala impresión
- nepôsobilo to naňho zlým dojmom
-
no le hablo
- nehovorím s ním
-
no le hablo
- hnevám sa na neho
-
no le hace maldito el caso
- vôbec si ho nevšíma
-
no le hace mella
- nedotýka sa ho to
-
no le he echado maloja
- čo sme spolu kravy pásli?
-
no le importarta un ochavo
- na to kašle
-
no le importarta un ochavo
- je mu to úplne jedno
-
no le juzgo capaz
- nepokladám ho za schopného
-
no le juzgo capaz
- nemyslím, že by bol schopný
-
no le liga
- nevodí sa mu dobre
-
no le llega a la suela del zapato
- nesiaha mu ani po kolená
-
no le llega a la tarima
- nesiaha mu ani po kolená
-
no le llega a los zancajos
- nesiaha mu ani po kolená
-
no le llega al pie del zapato
- nesiaha mu ani po kolená
-
no le llega la camisa al cuerpo
- je v ňom malá dušička
-
no le mete miedo a nadie
- nikto z nich nemá strach
-
no le queda mucha mecha
- má na kahančeku
-
no le queda una gota de sangre en el cuerpo
- krvi by sa mu nedorezal
-
no le queda una gota de sangre en las venas
- krvi by sa mu nedorezal
-
no le quedan más que unas miajas de fortuna
- zostávajú mu už len trosky jeho majetku
-
no le quepa la menor duda
- vôbec o tom nepochybujte
-
no le sale el cálculo
- nemôže sa dopočítať
-
no le salió la cuenta
- prepočítal sa
-
no le salió la cuenta
- nevyšlo mu to
-
no le salió la cuenta
- pomýlil sa
-
no le sienta el clima
- podnebie mu nevyhovuje
-
no le tengo miedo
- nebojím sa ho
-
no le tengo miedo
- nemám z neho strach