-
lo que
- čo (napr. "čo značí")
- čože
- to
- lo que abunda, no daña
- lo que corre del año
- lo que Dios da, llevarse ha
- lo que el diablo no puede, la mujer lo hace
- lo que en la leche se mama en la mortaja se cierra
- lo que es a mí
- lo que es eso
- lo que es esta vez
- lo que importa en conjunto
- lo que la loba hace, al lobo le place
- lo que la vida nos reserva
- lo que me suena, suena
- lo que naturaleza noda, Salamanca no presa
- lo que no acaece en un año, acaece en un rato
- lo que no cabe es que
- lo que no se hace en un año, se hace en un rato
- lo que no sucede en un año, sucede en un rato
- lo que no va en lágrimas va en suspiros
- lo que no va en lágrimas, va en suspiros
- lo que oyes
- lo que se aprende en la cuna, siempre dura
- lo que se le viene a la lengua
- lo que se murmura
- lo que se prende con bragas, no se olvida con canas
- lo que sea
- lo que sea llegará
- y lo que nos cuenta
- y lo que resta
- quien dice lo que no debe oye lo que no quiere
- a lo que se dice
- a lo que parece
- todo lo largo que
- lo menos mal que pude
- por lo que he oído
- por lo que he visto
- el que nace barrigón, aunque lo fajen
- el que nace ombligón, aunque lo fajen cien veces
- pero lo que se dice nada
-
o lo que sea
- alebo
- lo malo es que tengo que hacerlo
- todo lo que va de mes
-
o lo que es igual
- čiže
- ¡lo que yo daría por eso!
- en lo que de mí depende
- lo mejor que sea dable
- por lo que me respecta
- en lo que a mí me toca
- por lo que a mí me hace
- en lo que depende de mí
- en lo que me respecta
- por lo que mira a mí
- por lo que se refiere a esto
- en lo que respecta a
- en lo que se refiere
- en lo que concierne a
- por lo que respecta a
- ¡lo que me ha costado hallarlo!
- a lo que iba
- atender a la materialidad de lo que se oye
- ten en cuenta lo que te digo
- lo único que importa es
- manso como un cordero, mientras hago lo que quiero
- inmediatamente que lo termino
- yo sé lo que me hago
- lo mismo me da rey que roque
- me da lo mismo ocho que ochenta
- se le da tanto por lo que va como por lo que viene
- lo mismo da Juana que su hermana
- lo mismo es a cuestas que al hombro
- lo mismo son sangrías que ventosas
- lo mismo es ñanga que ñangué
- lo mismo da que otra
- nadie me impone que lo haga
- todo lo que la vista abarca
- después que lo dijo
- el que mucho escoge, lo peor coge
- quienquiera que lo diga
- ¡vaya usted a saber qué es lo que está haciendo!
-
a lo que salga
- len tak
-
sólo que
- lenže
-
lo malo es que ...
- lenže...
- me pesa lo que dije
- que lo pases bien
- ¡que lo pases bien!
- que usted lo pase bien
- que lo pase bien
- no hay muchos de ellos que lo sepan
- a lo mejor es que
- ¡que lo haga el nuncio!
- es de lo que no hay
- lo malo es que
- lo peor del caso es que
- lo mejor es que
- suceda lo que suceda
- ocurra lo que ocurra
- salga lo que saliere
- ni que lo marares por abajo ni que lo mires por arriba
- venga lo que viniera
- sea lo que fuera
- venga lo que quiera
- pase lo que pase
- venga lo que venga
- que te lo diga el nuncio
- más vale que lo diga
- más vale que lo haga
- cueste lo que cueste
- dejó todo lo que tenía entre manos
- no te metas en lo que no te importa
- no diga la lengua lo que pague la cabeza
- no llegó lo que esperaba
- no sabe lo que se pesca
- es más inteligente de lo que parece
- esperaré aquí,venga lo que viniera
- a lo que se ve
Krátky slovník slovenského jazyka:
legit mne,
ozvláštni,
rozdraã,
zapukaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã sa,
pasovaã ã ka,
subjektň,
chasnik,
brã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã fing,
esencia,
prichlopiã,
silon sil n,
sypaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
evidova,
planã ta
Synonymický slovník slovenčiny:
sadkaã â,
vykova,
vymedzovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
mylnãƒâ,
žaj,
zã ã ã v,
niesãƒâ sa,
pr ã ã ã,
mliaskaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
uhladiå,
oznamovacãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
ostaã ë stã ã,
vratkosãƒâ,
súvisly,
poprichã ã ã ã ã dzaã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
svrbieã æ ã ã æ ã,
dobojovaå,
ã æ ã ã ã iaã æ ã ã ã ka,
plyã æ ã ã ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ asopis,
obrnenã æ ã,
zvieratn k,
uskoã æ ã iã æ ã,
zahodi,
grã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã f,
sã æ ã dliã æ ã,
obehnúť,
ã ã ud,
ãƒâ tandardizovaãƒâ,
rozlomiã æ ã ã æ ã ã æ ã
Krížovkársky slovník:
rivalita,
kãƒæ ã â k,
ã æ ã ã ã are,
plagiã ã ã ã ã t,
alternovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ibuk,
diabolizmus,
lias,
ný,
modelãƒæ ã â cia,
suspendovaã ã,
kritický,
dýchavičnosť,
chameleón,
liliputã æ ã n
Nárečový slovník:
oã ë emec,
kusek,
friã tik,
e eã ë,
m ek,
apo,
mľandravy,
d avron e,
serde ko,
ceple ga,
ulapic,
lebeåˆ,
re a,
rin oviti,
dudrac
Lekársky slovník:
n94,
typhlosis,
cancroidum,
rehabilitatio,
anisocaryosis,
imunita,
cardiomyotomia,
facilitácia,
monocellularis,
n95,
gemmatio,
y27,
neurotrauma,
glossorrhaphia,
ureteropyosis
Technický slovník:
unc,
adiå,
class,
obsolete,
ďúra,
hatching,
arm,
output,
customizácia,
au,
srr,
scan,
interrupt,
dect,
zã ã lohovanie