-
ánimo
- duch
- duše
- myseľ
- odvaha
- zmýšľanie
- úmysel
- povaha
- nálada
- duša
- len do toho
- ánimo de engreimiento
-
animosidad
- rozhorčenie
- nevraživosť
- nevôľa
- zápal
- odvaha
- smelosť
- animoso
- animoso para el trabajo
- en lo más mínimo
-
anónimo
- anonymný
- akciový
- neznámy
- bezmenný
- anonym
- anonymita
- beznázvový
- anonymný list
- antónimo
-
evónimo
- bršlen
- encontrarse en buena disposición de ánimo
- cobrar ánimo
- con presencia de ánimo
- entereza de ánimo
- presencia de ánimo
- dotado de presencia de ánimo
- igualdad de ánimo
- movimiento del ánimo
- disposición de ánimo
- heterónimo
- se estrecha de ánimo
-
Jerónimo
- Jeroným
- perder el ánimo
- sentirse con ánimo
-
orónimo
- meno
- asterónimo
-
mínimo
- minimálny
- najmenší
- minimum
- malinký
- člen radu sv. Františka de Paula
-
sin jerónimo de duda
- na betón
- el mínimo múltiple común
- precio mínimo
-
voltaje mínimo
- podpätie
- seudónimo
-
con ánimo
- s elánom
-
con desánimo
- skleslo
- skľúčene
- malomyselne
- depresión de ánimo
-
desánimo
- skleslosť
- skľúčenosť
- malomyseľnosť
-
longánimo
- šľachetný
- veľkomyseľný
- trpezlivý
- zhovievavý
- pevný
-
sinónimo
- synonymný
- súzvučný
- synonymický
- synonymum
- súzvučné slová
- trigénimo
- conservar el anónimo
- guardar el anónimo
-
rodrigón de su ánimo
- utešiteľ
- autónimo
-
magnánimo
- veľkomyseľný
- štedrý
- veľkodušný
- šľachetný
- inculcar en el ánimo
- levantar el ánimo
- mínimo vital
-
¡ánimo!
- odvahu!
- len do toho!
-
homónimo
- rovnozvučný
- homonymný
- rovnomenný
- homonymum
- menovec
- rovnako znejúci
- ni en lo más mínimo
-
bajeza de ánimo
- bázlivosť
- bojazlivosť
- infundir ánimo
-
como mínimo
- najmenej
- prinajmenšom
- insinuarse en el ánimo de
- reducir al mínimo
- decaer de ánimo
-
caído de ánimo
- poklesnutý
- skleslý
- sklesnutý
Krátky slovník slovenského jazyka:
modřina,
primãƒæ ã â tor,
strojã rstvo,
cviã æ ã enie,
oboriã æ ã ã ã,
poverenec,
rozsekaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
sťažovať sa,
nemovitosť,
odvolã vaã,
zoã æ ã ã æ ã mykovaã æ ã ã æ ã,
zajagať,
rozhrabaã,
hostinský,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ro
Synonymický slovník slovenčiny:
vliezã æ ã,
chrobã ä ã,
zapchaã,
pustoãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ iãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
rozdeliť,
ã æ ã itã æ ã,
poloha,
ocitnút sa,
ryã ã ã ã ã,
na z,
výrobe,
belko,
kôľ,
roztatãƒâ ãƒâ ãƒâ riãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zviezã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
zvratnos,
rokovaã æ ã,
roztaviãƒâ,
dvojročný,
rozpajediå,
schladiã,
musieť,
deväťnásť,
otrieã ã ã ã ã ã ã ã ã,
fakultatã vne,
kremi,
oå krieå,
motokã ra,
osamelosť,
primãƒâ tor
Krížovkársky slovník:
tracheolaryngin lny,
orientã æ ã ã æ ã ã æ ã cia,
konzervovaã ã ã ã ã ã,
lob rny,
prepoã æ ã ã æ ã ã æ ã t,
sia,
pikantnã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
monetárny,
pã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã pã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
modifikãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
odkysličenie,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â myk,
sed lia,
čne,
maã æ ã ã æ ã ã æ ã karã æ ã ã æ ã ã æ ã da
Nárečový slovník:
ancvaj,
čipčirip,
voš,
sfarknuc,
viä,
palan itovka,
auto,
kliã ã,
o a,
šviňa,
piã ë ak,
trebiã,
husã ë e,
hrebenok,
duã ã anka
Lekársky slovník:
telereceptor,
hepatotropicus,
supres,
reaktivny,
li,
obturujúci,
tetilla,
mezentérium,
collagenoideus,
enchondromatosis,
atrium,
mozgovãƒæ ã â prãƒæ ã â hoda,
sclerodermia,
anisometropia,
endovasculitis
Technický slovník:
wave,
kãƒæ ã â,
hq,
rad ã æ ã â,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
iec,
hal,
p,
moiré,
dlms,
bes,
cac,
ccir,
čk,
na