-
para mí
- pre mňa
- para mi capote
- para mi cuenta
- para mí está claro
- para mí está muerto y enterrado
- para mí que
- para mi santiguada
- para mí tengo que
- para no ir más lejos
- máquina para direcciones
-
máquina para embalaje
- balička
- máquina para extinción de incendios
- es un misterio para mí
- es ley santa para mí
- su muerte fue un mazazo para mí
- para música vamos, dijo la zorra
- médico para enfermedades del estómago
- máquina para sacar brillo al parquet
- tengo para mí que
- relé de máxima para alta tensión
- no tener disposición para la música
-
máquina para lavar
- pracka
- para más información
- para más adelante
- mármol para afinar superficies planas
- máquina para enderezar
- máscara para esgrima
- máquina para coser
- hacer méritos para
- máquina para rallar
- máquina para picar carne
-
máquina para secar
- sušička
- ¡para mí que está loco!
- es un honor para mí
- es griego para mí
- no tiene interés para mí
- múdate para otro cantón
- tanto mejor para mí
- máquina para hacer hielo
- máquina para planchar
-
máquina para torcer la ropa
- žmýkačka
-
máquina para escurrir
- žmýkačka
- máquina para dictar
- máquina para calcular
- máquina para la contabilidad
- no hacer méritos para
Krátky slovník slovenského jazyka:
pojesã,
kukaã ã ã ã ã,
posviacaã â,
vydobyãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
hádzanár,
zarmútená,
nãƒâ hrobnãƒâ,
obúd,
nãƒæ ã â bojnica,
hnedkast,
obklopiã ã ã ã ã,
kas rne,
blyãƒâ ãƒâ aãƒâ,
buchotať,
hangãƒâ r
Synonymický slovník slovenčiny:
žĺtý,
rizikový,
zaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã iatkom,
buã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vypiplaãƒæ ã â,
zaujã maå,
entr,
rozveseliã,
ladiä,
šľache,
vylučit,
bã æ ã vaã ã,
takreä eno,
rovať,
primieã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
skorm ten,
zaobstarávať,
ã apã a,
seri lov,
nekrytý,
nahnať,
ubolené,
závojček,
privandrovaã ã ã,
vysypaã,
chabã ã ã ã ã ã,
pobiãƒæ ã â,
nesmelosãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
chã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã n,
nalomiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Krížovkársky slovník:
selenid medi,
reg č,
brigad,
lokálny,
cytol,
fonológia,
iã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dialóg,
valún,
percento,
adresnãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ač,
muľ,
lã â ã â,
žno
Nárečový slovník:
pra,
podžubac,
haã ë ba,
ausz her,
pasc še,
panču,
dovas,
ohvarka,
belpuch,
girtľa,
res,
harenk,
cuker,
aba,
šumny
Lekársky slovník:
paralyzátor,
koagulã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
di,
egestas,
hypoglobulia,
malígna,
septá,
lymphopenia,
te,
arthroplastica,
odontoloxia,
parainfectiosus,
oropharyng,
brachiocubitalis,
odb
Technický slovník:
adã,
memo,
á,
smtp,
preãƒâ ãƒâ,
fatal error,
bakã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
�� up�� ��,
žr,
visible,
tãƒâ ãƒâ,
šarý,
per,
tã â ã ë a,
sl