- týchto
- týchto automobilov
- týchto činov
- týchto dohôd
- týchto dvoch otázok
- týchto dvoch prevádzok
- týchto faktov
- týchto krajín
- týchto licencií
- týchto národných svojrázností
- týchto organizácií
- týchto potravín
- týchto povelov
- týchto problémov
- týchto prostriedkov
- týchto skupín
- týchto spoločností
- týchto štátov
- týchto tankov
- týchto textov
- týchto vzájomných vzťahov
- bez týchto investícii
- na rozvoj týchto spoločností
- podľa týchto požiadaviek
- v týchto útvaroch
- v týchto dňoch pracoval zväzový parlament
- v týchto dňoch vypracovalo
- v týchto dňoch rada
- do týchto krajín
-
v týchto
- в этих
- v týchto menovaniach
- v týchto organizáciach
- v týchto odvetviach
- v týchto štátoch
- v týchto oblastiach
- v týchto oblastiach Siemens ponúka
- v týchto podmienkach
- vrátane týchto obcí
-
pre týchto
- для этих
- zákaz na dovoz týchto potravín potrvá
- v týchto dňoch prehlásil
- z týchto prostriedkov
- z týchto zemí
- z týchto zemí predstavuje
- ktorý v týchto dňoch
- krach týchto štátov
- V týchto dňoch bolo
- na prebehlých v týchto dňoch
- o roztržení týchto dohôd
-
o týchto
- об этих
- definícia týchto zariadení
- od týchto
- od týchto sériovo vyrábané
- sa odráža v týchto publikáciach
- preorientovanie týchto
- v týchto prípadoch sa vyšetrujú
- podnikov týchto krajín
-
pri týchto
- при этих
- rehabilitácie týchto národov
- vyriešenie týchto problémov
- majetok v týchto štátoch
- tam v týchto dňoch pracoval zväzový parlament
- cieľom týchto "rezortný"
- čo po týchto tratiach
- že salón týchto automobilov
- hospodársky krach týchto štátov
- v týchto prípadoch
-
v týchto dňoch
- в эти дни
- на днях
- на этих днях
Krátky slovník slovenského jazyka:
problematickã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ä uka,
nadovážať,
spletaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
dedkoã ã,
pitvorně,
napodobã ã ovaã napodobovaã,
zabiehaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
tuctovã,
rozkokoå iå sa,
adã,
katech za,
povyletovaãƒâ ãƒâ,
radiã ã ã ã ã lny,
gratulovať
Synonymický slovník slovenčiny:
paprãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â a,
pyå nã,
sãƒâ ãƒâ ãƒâ od,
objednã å,
myå iak,
súčasník,
citovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
postrkaã,
puncovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
opã æ ã raã æ ã,
klopotaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
forãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â eking,
odlúpať,
rozpã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zmyslovosãƒæ ã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
záhradnícky,
prijã ma,
pristavaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
otrepanosã ã ã,
hrozitã nsky,
ã æ ã ã ã kã æ ã ã ã,
jednorázovo,
krã æ ã ã ã tiã æ ã ã ã,
zatlieskaã,
zaplieskaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
laktãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
zapodieva,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ne,
cãƒâ ãƒâ,
zotmieãƒæ ã â â ãƒâ šã â sa
Krížovkársky slovník:
úr,
ã ã ã ad,
ã ë e,
koľajové vozidlo,
nô,
aparat ra,
v hudbe,
matinãƒâ ãƒâ,
magnã ã ã t,
adverzatã vny,
mží,
pitvanie,
ruä anie,
sadã k,
enciãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â n
Nárečový slovník:
ceuý,
ďa,
gundžať,
faue,
jabl,
fľaky,
dagdze zapotroå ic,
??ukares,
cundra,
hardu?? ic,
k?? ?? ?? ?? ?? ??,
opã æ ã â ã æ ã â,
ladiã ka,
baľa,
ošč
Lekársky slovník:
palpã ã cia,
ingvina,
galvanotherapia,
angularis,
óza,
hemoptýza,
po,
cristalis,
rachitã ã da,
polykondenzãƒâ ãƒâ cia,
ta,
superficialis,
occipitotemporalis,
šr,
pronator
Technický slovník:
mi,
button,
serial number,
tã æ ã ã æ ã,
boot,
rãƒâ žã â å s,
standalone,
command prompt,
delãƒâ,
já,
mží,
fm,
mlč,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ka,
obä