-
dožať
- дожать
- guľa, do ktorej hráč strká tágom
- strieľať do bránky
- bdieť až do rána
- púšťať sa do práce
- strieľal do koša v záklone
- hádzať do koša v záklone
- hod do koša
- do autobusu sa vojde až šesdesiat ľudí
- do akcií a štátnych cenných papierov
- ročne vypúšťa do vodných tokov
- do počítača
-
do Paríža
- в Париж
- do útulku pre choré a staré zvieratá
- do Starého a Nového sveta
- zavedená do počítača
- nastavovacia skrutka do hriadeľa
- zapojiť sa do súťaže
- miešať sa do všetkého
- až do roku 1994
- až do dialógu
- až do minulého roku
- až do vyžiadania
- rúbanie do poľa
- vypúšťa do vodných tokov
- preháňať stádo
- vzdialenosť streľby do koša
- až do definitívneho
- až do definitívneho prejednania prípadu
- do roka a pol
- dopichovanie lopty do koša
-
plášť do dažďa
- дождевик
- ešte ťažšie postupovať do predu
- zvláčať seno do stohu
-
schovaná guľa - gule, do ktorej se nie je možné trafiť priamo (hlavne v 9-ti gulovom pólu/"9-ball"/deviatke
- замазанный шар - закрытый другими шарами от прямого удара битком.
- zavádzať do počítača
- púšťať guličku do hry
- sa vyhadzuje do koša
- vyrážať do kvetu
- kamienok do zapaľovača
- namáčať pero do atramentu
- navečeriame sa a pak pôjdeme do divadla
- do súťaže
- do vlasti a vypovedať
- navážanie hnoja a zeme do pareniska
- dala sa do pláča
- nepúšťať do Pobaltia
- zostať až do konca
- zostať až do rána
- zostať až do štvrtka
- spájanie ponorovaním do kúpeľa
- spájanie ponorením do kúpeľa
- do dnešného dňa
- prilievať olej do ohňa
- až napísali do Moskvy
- trafenie do cieľa
- dalo sa do dažďa
- vynášať do oblakov
- doraziť do cieľa
- výroba a dovoz mäsa do Ruska
- "8-ball" (hrá sa s 15 farebnými guľami a s čiernou" /gosmičkou". Vyhrává ten, kto ako prvý zahrá do vrecka 7 gúľí svoje farebné skupiny plus čiernú)
- "osmička" (hrá sa s 15 farebnými guľami a s čiernou" /gosmičkou". Vyhrává ten, kto ako prvý zahrá do vreciek 7 gúľ svojej farebnej skupiny plus čiernú)
- fúkať do ohňa
- vyvíja a uvádza do prevádzky
- zasekávanie noža do povrchu
- so samopalom do poľa
- od temena až do päty
- podráždenie sa prenáša do mozgu
- do toho ťa nič nie je
- streľba do koša
- do fľaše
- do fľašky
- dobývanie do poľa
- až do ...
-
baliť dieťa do perinky
- завёртывать ребёнка в одеяльце
- заворачивать ребёнка в одеяльце
- kôň zapriahnutý do koča
- až do
Krátky slovník slovenského jazyka:
na ã æ ã,
radiã æ ã ã ã tor,
dopriavaã ã ã si,
atase,
teľ sa,
genitÃv,
kartovaãƒæ ã â,
reã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã pekt,
mate,
gurmãƒâ n,
jašter,
spã tne,
ranãƒæ ã â ãƒæ ã â,
kaã æ ã ã ã,
magnã tstvo
Synonymický slovník slovenčiny:
tuãƒâ,
nä,
ã ã ã ichta,
dobrotivoså,
pomlã ã ka,
kulminovať,
zapukaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
salutovaãƒâ,
opustenosã ã ã ã ã ã ã ã ã,
hradiã ã ã ã ã,
majestã ã ã tnosã ã ã,
strojenos,
nástro,
oddychovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nã så
Pravidlá slovenského pravopisu:
ohroziå,
pohotovosã ã ã,
zakladaã æ ã si,
interview,
vyjadrenie,
zahyn,
amnestovaãƒæ ã â,
zasã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
upozorniť,
pulzovaã â,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã krabanina,
zazvoni,
tã cã ë a,
artilã ria,
trestnã ã ã ã ã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
duplikovaã æ ã ã æ ã,
profesionã æ ã ã æ ã ã æ ã l,
plã tno,
prã buznosã,
ã n,
jã ã ã,
máňa,
referã ã ã t,
aminã cia,
å ur鎈,
sonã ta,
dilatácia času,
å tylizã cia,
neskor,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ f
Nárečový slovník:
pindľoch,
taruško,
sar sal,
naã ednuc,
ha ek,
šadzi,
labét,
čír,
čičkať,
skuã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
sciranka,
pija,
to,
kyå eny,
å vici
Lekársky slovník:
axerophtolum,
lithias,
hepatectomia,
microdiagnostica,
rapiditas,
euthyreosis,
staphyloncos,
tkムãƒ,
anamnã ã za,
sc,
cicatrix,
haematocele,
mentum,
biosf ra,
ūsiō
Technický slovník:
å mi,
dash,
zap,
aol,
delá,
rtf,
asã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
úh,
ošš,
desã æ ã ã æ ã,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒ,
preå,
midi,
gã,
swapfile
Ekonomický slovník:
deš,
tdy,
ecj,
ã ã aft,
skã â,
ã æ ã ã æ ã era,
asãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
lavãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
mosã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
eeä,
kmeãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
žbr,
žhavý,
å er