Slovensko-nemecky slovník - písmeno DO
do
-
do národného mužstva
- ins Nationalteam
-
do národného zhromaždenia
- in Nationalversammlung
-
do národného zhromaždenia
- in den Senat
-
do národného zhromaždenia
- ins Parlament
-
do náručia
- in die Arme
-
do náručia
- in den Schoß
-
do náručia (2.p.)
- in den Armen
-
do nás
- in uns
-
do obchodného registra
- ins Handelsregister
-
do obchodu
- in den Handel
-
do obeda
- bis Mittag
-
do obeda
- bis zum Mittag
-
do obehu
- in Umlauf
-
do objektu štadióna
- ins Stadionobjekt
-
do oblasti techniky
- in den Technikbereich
-
do obradnej siene
- in den Zeremonialsaal
-
do obtiažnych
- in missliche
-
do obľúbeného (4.p.)
- in den beliebten
-
do oka
- ins Auge
-
do oka padnuté (1.p.)
- ins Auge gefasste
-
do okamihu , keď bude podaný (...)
- bis zur Einreichung (...)
-
do okamihu podania výpovede
- bis zur Kündigung
-
do okamihu, keď nadobudne účinnosť
- bis zum Wirksamwerden
-
do okna
- in das Fenster
-
do oleja
- in Öl
-
do omrzenia
- viel zum Überdruss
-
do opery
- in die Oper
-
do ordinácie
- in die Sprechstunde
-
do ordinácie
- ins Sprechzimmer
-
do osem
- zu acht
-
do osemdesiateho miesta
- in die achtzig
-
do osemdesiatich
- in die achtzig
-
do osemdesiatich rokov
- in die achtzig
-
do osemdesiatky
- in die achtzig
-
do osemdesiatín
- in die achtzig
-
do osieho hniezda
- in einem Wespennst
-
do osobných urážok
- in die Privatbeleidigungen
-
do osobných urážok
- in persönliche Beleidigungen
-
do otrasného
- ins Ungeheuere
-
do očí
- in die Augen
-
do očí bijúci
- auffalendermaßen
-
do očí svedčiť
- konfrontieren
-
do pamäti
- in den Speicher
-
do parlamentu
- in das Parlament
-
do parlamentu
- ins Parlament
-
do parlamentu
- ins Senat
-
do pasov
- in die Pässe
-
do pasov
- in die Reisepässe
-
do pekla
- zur Hölle
-
do pevnej telefónnej siete
- ins Festnetz
-
do pevnej verejnej telefónnej siete
- in Festtelefonnetz
-
do peňazí
- ins Geld
-
do piatich
- zu fünf
-
do piatku
- bis Freitag
-
do piesku
- in den Sand
-
do pivnice
- in den Keller
-
do platnosti
- in Kraft
-
do plného
- ins Volle
-
do plynu (2. p.)
- in den Gas
-
do plánovaného (4.p.)
- in den geplanten
-
do podania
- bis zur Einreichung
-
do podnikov
- in Unternehmen
-
do podniku
- in den Betrieb
-
do podnájmu
- zur Untermiete
-
do podoby
- in die Form
-
do podoby
- zu gestalt
-
do podoby
- zur Figur
-
do podozrenia zo (2.p.)
- unter den Verdacht
-
do podrobností
- ins Einzelne
-
do podrobností
- im einzelnen
-
do podrobností (2. p.)
- in die Einzelheiten
-
do podzemných garáží
- in die Untergaragen
-
do pohotovosti
- in Bereitschaft
-
do pohotovosti
- in Bereitschaftszustand
-
do pohybu
- auf Trab
-
do pohybu
- in Bewegung
-
do pohybu
- in Gang
-
do pohárov
- glasweise
-
do pokladne (2. p.)
- in den Geldschrank
-
do pokladničných poukážok
- in die Kassenscheine
-
do pokojných vôd
- in ruhige Fahrwasser
-
do pol
- bis halb
-
do pol žrde
- halbmast
-
do politickej strany
- in die Partei
-
do politiky
- in die Politik
-
do politiky
- ins Politikleben
-
do poličky
- ins Regal
-
do polovice
- bis Mitte
-
do polovice
- zur Hälfe
-
do polovice (2.p.)
- zur Hälfte
-
do polovice augusta
- bis Mitte August
-
do polovice júla
- bis Mitte Juli
-
do polovice lýtok
- wadenlanger Rock
-
do polovice naplnený
- bis zu Hälfte voll
-
do polovice naplnený
- halbvoll gefüllt
-
do polovice plný
- bis zu Hälfte voll
-
do polovice roku 1999
- bis Mitte 1999
-
do polovice tela
- im Halbfigur
-
do polovičky
- zur Hälfte
-
do polčasu
- zur Halbzeit
-
do pomätenia
- in die Irre
-
do pondelka
- bis Montag
-
do popredia
- in Vordergrund
-
do poradia projektov
- in die Projektenfolge
-
do poriadku
- ins Reine
-
do poslednej bodky
- bis aufs I-Tüpfelchen
-
do poslednej chvíle
- bis letzten Moment
-
do poslednej chvíle
- bis letzter Weile
-
do poslednej maličkosti
- bis ins Letzte
-
do poslednej nohy
- alle miteinander
-
do poslednej nohy
- bis auf den letzten Mann
-
do posledného detailu
- bis ins kleinste Detail
-
do posledného dychu
- bis zum letzten Atem
-
do posledného dychu
- bis zum letzten Atemzug
-
do posledného dychu
- bis zum letzten Hauch
-
do posledného dychu
- bis zum letzten Herzschlag
-
do posledného dychu
- bis zum letzten Schnaufer
-
do posledného haliera
- bis auf Heller und Pfennig
-
do posledného haliera
- bis auf den letzten Heller
-
do posledného haliera
- bis zum Weißbluten