-
Übersetzungs
- prekladový
- prekladajúci
- prevodový
- prevodný
- prekladateľský
-
Übersetzungs-
- prekladový
- prekladajúci
- poprekladaný
- prekladateľský
- prekladateľská
- die Übersetzungsagentur
- die Übersetzungsanlage
- die Übersetzungsanweisung
- die Übersetzungsart
- der Übersetzungsbolzen
- das Übersetzungsbüro
- der Übersetzungsdienst
- die Übersetzungseinheit
- der Übersetzungsfehler
- die Übersetzungsgebühr
-
das
Übersetzungsgetriebe
- prevodovka
- ozubený prevod
- reduktor (do rýchla)
- prevodové ústrojenstvo
- die Übersetzungsgetriebe
- die Übersetzungsgleichung
- der Übersetzungshebel
- die Übersetzungshilfe
- die Übersetzungsimpedanz
- Übersetzungskosten
- die Übersetzungskunst
- der Übersetzungslauf
- die Übersetzungsliteratur
- die Übersetzungslizenz
-
die
Übersetzungsmaschine
- prekladací stroj
- prekladový stroj
- stroj na prekladanie
- der Übersetzungsmesser
- Übersetzungsmöglichkeiten
- die Übersetzungsphase
- das Übersetzungsprogramm
- das Übersetzungsprotokoll
- das Übersetzungsrädergetriebe
- der Übersetzungsrechner
- das Übersetzungsrecht
- das Übersetzungsrechte
- der Übersetzungsreport
- die Übersetzungsrichtung
- die Übersetzungsrinne
- der Übersetzungsservice
- die Übersetzungssoftware
- das Übersetzungsstadium
- die Übersetzungsstufe
- die Übersetzungstabelle
- übersetzungsvariabel
-
das
übersetzungsvariables Getriebe
- variátor
- Übersetzungsvarianten
-
das
Übersetzungsverhältnis
- prevod
- prevodový stupeň
- prevodový pomer
- pomer prevodov
- das Übersetzungsverhältnis der Wicklung
- der Übersetzungsvorgang
- die Übersetzungsweise
- die Übersetzungswelle
- die Übersetzungszeit
Krátky slovník slovenského jazyka:
lutna,
fe n,
kamrlík,
klonka,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â nora,
hochã ã ã ã ã tapler,
nã ramok,
hovado,
emocionã lny,
zvazok,
nevra iv,
pozbierať,
pojazdnã ã ã ã ã,
stolička,
nachystaå
Synonymický slovník slovenčiny:
stekaãƒâ,
cárach,
kasaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
narativ,
naverbovaã,
zdutý,
zrovnať,
popã ã ã ã ã saã ã ã ã ã,
vychutnaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
oslabiť,
hatiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
okrem,
ryã â ã â ã â a,
naãƒâ ãƒâ,
planá
Pravidlá slovenského pravopisu:
kaã ã o,
vhodiã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ajh a,
elã,
húska,
mnohoznačný,
ut i,
podsypaå,
inverznã ã ã ã ã,
id,
ilustrãƒâ tor,
pokrstiť,
zostehova,
vykroä iå,
onemieã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã
Krížovkársky slovník:
akrylonitril,
cã æ ã zar,
utopický,
briketovanie,
brilantã ã ã na,
akordeonista,
lúza,
bonit,
stacionár,
aktivovat,
arch,
manipulã æ ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
myxofibrosark m,
zákruta,
pauã ã ã alizovaã ã ã
Nárečový slovník:
bujak,
o ongac,
švižo,
tå,
varaca,
chašen,
cireň,
kraã ek,
devla miro,
beã,
hustka,
masã â,
obrabjac ženu,
igazolvaã ë,
j derka
Lekársky slovník:
oncocytoma,
filiformis,
pericardiacus,
retu,
gľaň,
lacus,
cysta,
r19,
urodynia,
viperinum,
penicillus,
trichologia,
bronchogenes,
dysgeusia,
ebullitio
Technický slovník:
vyrovnávacia pamäťr,
baby at,
call by value,
wtf,
dcs,
monochrome monitor,
dbf,
šor,
dlm,
rã â,
recordable cd,
otãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
ids,
modification,
not