- zwischen
- zwischen Arm und Reich
- zwischen Baum und Birke sein
- zwischen das
- zwischen dem
- zwischen dem Alten und dem Neuen
- zwischen dem Sessel und dem Tisch
- zwischen dem Tisch unde dem Kasten stehen
- zwischen dem Waschenbecken und dem Spegel
- zwischen den
- zwischen den Auflagern durchschwingen
- zwischen den beiden Politikern
- zwischen den Brüsten
- zwischen den Bundesländern
- zwischen den Erkenntnissen
- zwischen den Familien
- zwischen den Kammern liegend
- zwischen den Kiefern liegend
- zwischen den Kränzen
- zwischen den Lappen befindlich
- zwischen den Lappen liegend
- zwischen den Menschen
- zwischen den Partnern
- zwischen den Rippen liegend
- zwischen den Stuhl und das Waschenbecken
- zwischen den Tisch und den Kasten stellen
- zwischen den Ventrikeln liegend
- zwischen den Wänden
- zwischen den Wirbeln liegend
- zwischen den Zähnen befindlich
- zwischen den Zähnen liegend
- zwischen den Zeilen
- zwischen den Zeilen lesen
- zwischen den Zellen liegend
- zwischen der
- zwischen der höchsten Tages- und der tiefsten Nachttemperatur
- zwischen dich und mich
- zwischen die
- zwischen die leeren Flaschen
- zwischen die Regale
- zwischen diesen beiden
- zwischen diesen Ländern
- zwischen einigen
- zwischen einzelnen EU-Ländern
- zwischen England
- zwischen Hammer und Amboß sein
- zwischen Hammer und Amboß stehen
- zwischen ihnen
-
zwischen ihnen herrschte enger Kontakt
- vznikol medzi nimi úzky kontakt
- bolo medzi nimi tesné spojenie
-
zwischen ihnen ist etwas nicht richtig
- čosi sa medzi tými dvomi deje
- medzi nimi nie je niečo v poriadku
- zwischen internen Programmen
- zwischen Knochen gelegen
- zwischen Knochen liegend
- zwischen Leben und Tod
- zwischen Leben und Tod schweben
- zwischen Mühlsteine kommen
- zwischen Schutzbacken spannen
- zwischen sich
- zwischen sie und ihre Mutter
- zwischen Spitzen aufnehmen
- zwischen Spitzen drehen
- zwischen Spitzen einspannen
- zwischen Spitzen gespannt
-
zwischen Tür und Angel
- v rýchlosti
- v zhone
- v náhlosti
- v poslednom momente
- na poslednú chvíľu
- v poslednom okamihu
- v hodine dvanástej
- tesne pred koncom
- zwischen Tür und Angel abfertigen
- zwischen Tür und Angel geraten
- zwischen Tür und Angel stehen
- zwischen verschiedenen
- zwischen zwei Ansichten balancieren
- zwischen zwei Feuer geraten
- zwischen zwei Feuern stehen
- zwischen zwei Häuser
- zwischen zwei Mühlsteine geraten
- zwischen zwei Stühlen sitzen
- die Zwischenabdeckung
-
Zwischenablage
- schránku
-
die
Zwischenablage
- schránka
- medzipamäť
- schránky (pl.)
- die Zwischenablagebenutzung
- der Zwischenablageinhalt
- die Zwischenablagerung
- die Zwischenabrechnung
- die Zwischenabscheidung
-
der
Zwischenabschluss
- čiastočná ročná uzávierka
- priebežná uzávierka
- preventívna ročná uzávierka
- das Zwischenachs-Ausgleichgetriebe
- das Zwischenachs-Ausgleichsgetriebe
- das Zwischenachs-Differential
- der Zwischenakt
- die Zwischenaktie
- die Zwischenaktmusik
- das Zwischenamt
- die Zwischenamtsseite
- die Zwischenamtssignalisierung
- der Zwischenanflug
- die Zwischenangleichung
- der Zwischenanstrich
- der Zwischenantrieb
-
die
Zwischenantriebsstation
- pohonná stanica uprostred porubnej fronty
- stanica, pohonná, uprostred porubnej fronty
- die Zwischenarmatur
Krátky slovník slovenského jazyka:
dekadentný,
p,
cã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã tenie,
venovacãƒâ,
privatizér,
zlã æ ã tanina,
priast,
priliepaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
míti,
diaãƒâ,
negat vne,
splaã enosã,
ã æ ã ã ã uã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ãƒâ lichta,
žrď
Synonymický slovník slovenčiny:
kosiã,
zaå lã,
prãƒæ ã â ãƒæ ã â a,
doteraj,
pozlat,
filozofovaã,
spasiãƒæ ã â,
decimovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
jednoduchosť,
pardonovaã æ ã,
zastrajat,
snažiť sa,
je potrebne,
prid,
nemorã ã lny
Pravidlá slovenského pravopisu:
umiestniãƒâ ãƒâ ãƒâ,
emblã æ ã ã ã m,
vytryskã ã ã ã ã ã ã ã ã vaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
obkolesovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
popálenina,
bo eka,
buã aã,
fundamentã ã ã lny,
zasielateľský,
imp rium,
lenivec,
fyzickã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
heã ã,
familiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã rny,
miasãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â sa
Krížovkársky slovník:
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã inel,
aå ant,
skyã æ ã ã æ ã ã æ ã,
šm,
z ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ciaã æ ã ã ã,
muã,
intraflor lny,
nuĺľ,
včelí úľ,
kôô,
veãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
jednotka u ito nosti,
relevantny,
pã sobivosã
Nárečový slovník:
å va,
popel ica,
čeperka,
man nane,
patyka,
korbľa,
drišľak,
å undruvat,
maså,
mičoda,
delã,
riåˆ,
inkúst,
pucovaã ã ã ã,
viã igovac
Lekársky slovník:
dilatácia,
sphygmopalpatio,
viscerã â lny,
stercoraemia,
retroperitoneálny,
g64,
efflorescentia,
paralexia,
velopharyngealis,
jabl no mlie na fermentácia,
q04,
synorchismus,
e472a,
v mena sestersk ch chromatidov,
vomituritio
Technický slovník:
pps,
miš,
ibm compatible,
event,
dpã,
crt,
ex,
external,
toã,
ík,
connection,
až až,
x500,
mbf,
len
Slovník skratiek:
trans,
mzo,
kcm,
sst,
adã æ ã,
pkã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
hlu,
shd,
tab,
tti,
zot,
tss,
čítat,
y28,
ggp