-
die
Schließe
- spona
- zvierka
- svorka
- obratlík
- svorník
- karabínka
- sponka
- pracka
-
schließe
- uzatváram
- zavieram
- usudzujem
- uzavriem
- zjednám
- usúdim
- die Schließeinheit
-
das
Schließen
- uzavretie
- zakončenie
- zavretie
- uzatváranie
-
schließen
- uzatvárať
- zamknúť
- pripojíme
- usudzujeme
- usudzujú
- usúdiť
- svorky
- sponky
- uzávery
- zatvárať
- uzavrieť
- uzatvoriť
- skončiť
- usudzovať
- zaceľovať
- uzamknúť
- ukončiť
- končiť
- priliehať
- zavrú
- uzamknú
- dohodnutie
- zakončiť
- zapnúť
- zapínať
- zovrieť
- zošit
- ukončujú
- skončia
- schließen - e Generalversammlung schließen
-
schließen ab
- uzamknú
- zavrú
- ukončia
- zatvoria
- dokončia
- uzatvárajú
-
schließen an
- pripoja
- schließen auf
-
schließen aus
- vylúčia
- vyhostia
- zakončia
- usudzovať z (2.p.)
- schließen bei
- schließen daraus
-
schließen ein
- zatvoria sa
- zamknú sa
- zahrnú
- obkľúčia
-
schließen sich
- zavrieť sa
- zatvoriť sa
- pripojiť sa
- schließen von
- schließen wie ein Freischütz
- schließen wie ein Wilddieb
-
schließen wir
- zamkneme
- schliesen wir ab
- schließen würden
- schließende Klammer
-
der
Schließer
- vrátnik
- kľučiar
- samozáver
- zvierač (sval)
-
ich schließe
- končím
- ich schließe an mein Schreiben vom (...)
- ich schließe mich dieser Meinung gern an
- ich schließe überhaupt nichts aus
Krátky slovník slovenského jazyka:
stabilita,
pozorovateľný,
afã â zia,
zlomenosť,
pã æ ã ã ã ã æ ã ã ã sik,
mapovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
brã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã fing,
babrã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cky,
pã æ ã ã ã ã æ ã ã ã r,
obvinúť,
keãƒæ ã â ãƒæ ã â up,
dobraã æ ã ã æ ã ã æ ã,
nasprostastý,
populã æ ã ã ã cia,
funieť
Synonymický slovník slovenčiny:
altern,
zriedkavã,
preniká,
vartãƒâ ãƒâ,
pe n,
veãƒâ aãƒâ,
regrut,
zriedkavã æ ã ã æ ã ã æ ã,
teplý,
spontã nnosã,
afektã æ ã cia,
rón,
ľadnička,
komplot,
apaã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
materã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ina,
liã æ ã ã ã ta,
prestieraãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
zrealizovaãƒâ,
ka ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã useã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
urputne,
legislatã vkyã ã a,
celebrovaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
olupovaå,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã iba,
pestrã æ ã ã æ ã ã æ ã,
hanãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
uã ã ã eã ã ã ã ã,
inzultovaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â
Krížovkársky slovník:
západný,
ã æ ã â ã æ ã â kaã æ ã â ã æ ã â ka,
stimulã ã ã ã ã tor,
panta pléré theón,
otã æ ã,
vokalãƒâ za,
myria,
klementã na,
hejk,
kolam n,
dosã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
diã ã ã ã ã,
pã â ã ë,
langoã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã æ ã rv
Nárečový slovník:
da,
vičaruj,
kôš,
karac,
harduå ic,
dzvihaňe parobka,
dup ovac,
sopu,
linajka,
naã inko,
ladziã ka,
oã ã ã o,
frašták,
e eã ë,
fĺajster
Lekársky slovník:
bathypnoe,
hyperglycosuria,
expresi,
defatigatio,
va,
mass,
oã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã o,
retractilis,
ebrieta,
dacryoblennorrhoea,
compago,
za,
meň,
rheumatoides,
galacturia
Technický slovník:
radič,
k,
ã r,
ãƒâ adiãƒâ,
plč,
partition table,
eth,
refresh,
ščot,
šmi,
ram pam,
heu,
new,
dcs,
pú
Ekonomický slovník:
smk,
lavã,
ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â udiã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
rlf,
mér,
kkj,
koh,
ã æ ã ã æ ã tr,
ã â anc,
oad,
krt,
asãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
pgn,
pkp,
tepãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Slovník skratiek:
d,
fr,
fn,
opã æ ã ã æ ã,
kriã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
toi,
magister,
aqis,
ã ã vs,
bak,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â useã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
art,
sni,
ã æ ã ã æ ã aã æ ã,
sã ã s