- die Schaltgestänge
-
das
Schaltgestänge
- radiace tyče a páky
- radiace ústrojenstvo
- tyče a páky radenia
-
das
Schaltgestängegehäuse
- ovládacia skriňa
- skrinka radenia (predĺžená časť prevodovky)
- zaraďovacia skriňa (predĺžená časť prevodovky)
- der Schaltgestängehebel
- die Gestänge
-
das
Gestänge
- tyče
- tyčovie
- ťahadlá
- žrde
- sútyčie
- ťahadlo (mechanizmus)
- tyčová sústava (vrtné)
-
das
Lenkgestänge
- mechanizmus riadenia
- riadiace tyče a páky
- sútyčie riadenia
- ťahadlá a páky riadenia
- tyče a páky riadenia
-
das
Bremsgestänge
- brzdové sútyčie
- ovládacie sútyčie brzdy
- páky a tyče brzdy
- tiahlo brzdy
-
die
Schaltgabel
- radiaca vidlica
- riadiaca vidlica
- vidlica na zaradenie prevodového stupňa
- vidlica na zasúvanie prevodového stupňa
- zaraďovacia vidlica
- zasúvacia vidlica
- das Wattgestänge
- das Pumpengestänge
-
das
Schaltgetriebe
- prevodovka
- mechanická prevodovka
- ovládací mechanizmus
- posuvná skriňa
- posuvová skriňa
- prevodovka s ručným radením
- riadiace zariadenie
- riadiaci mechanizmus
Krátky slovník slovenského jazyka:
rozpadaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã sa,
žmykat,
nalievaã ã ã sa,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã pecifikum,
pobiehať,
slabí,
mã ã ã ã ã ã ã ã ã toha,
zavýja,
mocã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
bystrosã,
teatrol g,
diã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
vydržat,
paliã ã ã ã ã ã,
slych
Synonymický slovník slovenčiny:
vojsã ã,
biã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vetriã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
paskudnã æ ã k,
haã æ ã ã ã,
šár,
polichotiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zahuhãƒâ ã â aãƒâ ã â,
prikryãƒâ,
stretaã ã sa,
nijaký,
aktualizovaã æ ã,
odchylnosãƒâ ãƒâ ãƒâ,
grilovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
svojaä
Pravidlá slovenského pravopisu:
nã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã lepka,
plahoã ã ã ã ã ã iã ã ã ã ã ã sa,
ãƒæ ã â sad,
plyãƒâ ãƒâ ãƒâ,
kã ã ã oã ã,
zbankrotovaã ã ã,
votkaãƒâ,
poliå ka,
korintsk,
paraã æ ã ã ã ã æ ã ã ã utista,
nãƒâ zvov,
urã æ ã ã æ ã ã æ ã ka,
bigotnosã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ukonãƒâ ãƒâ iãƒâ ãƒâ,
spratávať
Krížovkársky slovník:
voliť,
astenosfãƒâ ãƒâ ra,
zadržiavanie,
gestã æ ã ã æ ã cia,
peror,
ã ã ã ã ã na,
cytoz m,
koníček,
úboj,
marat n,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã akan,
spinocerebr,
å tvã ä,
autoritatã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã vny,
fi ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Nárečový slovník:
hrad,
hara e e,
okruå ek,
furtom,
chrobačne,
švidra,
afektuvat,
dungov,
na e åˆiki,
e,
derňa,
hub ac,
ã æ ã ã æ ã aã æ ã ã æ ã a,
chusteã ka,
i i
Lekársky slovník:
hábit,
costalis,
reclinis,
cukornatosť,
an,
cellula,
z41,
micrographia,
mulier,
antiarytmikum,
hydrochã ã mia,
vagã æ ã ã æ ã na,
aber cie,
automutilã æ cia,
morí
Technický slovník:
policy,
preã,
rad ã æ ã ã æ ã,
toggle,
access path,
spač,
obã ã,
rã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
rpg,
general protection fault,
jpeg,
häť,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
arr,
transient