- nemenovaný zdroj
- nemenovateľný
- nemeňte svoju polohu
- nemeňte svoju polohu!
- nemeraný
- nemerateľný
- nemertíny
- nemertíny (morské červy)
- nemetodický
- nemetrizovateľný
- nemá sa ustupovať od všeobecnej zvyklosti
- majetok, ktorý nemá pána
- o ktorých my nemáme predstavu
-
Acelin (nem. meno, m.)
- Acelin
-
Ada (nem. meno, ž.)
- ADA
-
Adalia (nem. meno, ž.)
- Adalia
-
Addie (nem. meno, ž.)
- Addie
-
Adelaide (nem. ženské meno)
- Adelaide
-
Adele (nem. meno, ž.)
- Adele
-
Adeline (nem. meno, ž.)
- Adeline
-
Adelle (nem. meno, ž.)
- Adelle
-
Adler (nem. meno, m.)
- Adler
-
Adolph (nem. meno, m.)
- Adolph
- nemám česť vás poznať
-
Ady (nem. meno, ž.)
- Ady
-
Ahren (nem. meno, m.)
- Ahren
-
Aimery (nem. meno, m.)
- Aimery
-
Alaric (nem. meno, m.)
- Alaric
-
Aldea (nem. meno, ž.)
- Aldea
-
Alfonso (nem. meno, m.)
- Alfonso
-
Alger (nem. meno, m.)
- Alger
-
Alison (nem. meno, ž.)
- Alison
-
Alissa (nem. meno, ž.)
- Alissa
-
Alix (nem. meno, m. i ž.)
- Alix
-
Allard (nem. meno, m.)
- Allard
-
Aloysia (nem. meno, ž.)
- Aloysia
- nemám nádej na ďalší vývoj
- nemám nič spoločné s (7.p.)
- nemám nič do činenia s (7.p.)
- nemám pravdu ( ? )
- nemám jasno v (6.p.)
- nemýlim sa
- nemám šťastie
-
Amara (nem. meno, ž.)
- Amara
-
Anselme (nem. meno, m.)
- Anselme
-
Antje (nem. meno, ž.)
- Antje
- nemáš nádej na ďalší vývoj
- nemáme nádej na ďalší vývoj
- nemáte nádej na ďalší vývoj
- nemáme nič spoločné s (7.p.)
- nemáte nič do činenia s (7.p.)
- nemáte nič spoločné s (7.p.)
- nemáš nič do činenia s (7.p.)
- nemáš nič spoločné s (7.p.)
- nemáme nič do činenia s (7.p.)
- nemáš jasno v (6.p.)
- nemáme jasno v (6.p.)
- nemáte jasno v (6.p.)
- nemýliš sa
- nemýlime sa
- nemýlite sa
- nemýlia sa
- nemáš šťastie
- nemáme šťastie
- nemáte šťastie
- Nemáte už hlad
-
Arman (nem. meno, m.)
- Arman
-
Armand (nem. meno, m.)
- Armand
-
Arnie (nem. meno, m.)
- Arnie
- nemý ako ryba
- pretože nemôžem
- pretože nemáme ( 4. p. )
- tak vy nemôžete
- nemý počujúci človek
-
Ballard (nem. meno, m.)
- Ballard
-
Barnard (nem. meno, m.)
- Barnard
-
Barrett (nem. meno, m.)
- Barrett
-
Bayard (nem. meno, m.)
- Bayard
- nemôcť s tým hnúť
- nemýliť sa
- nemôcť sa tomu rovnať
-
byť nemódny
- be out
- stáť nad niekym ako nemý
- žobrák si nemôže vyberať
-
Berit (nem. meno, ž.)
- Berit
- Bernadine (nem. meno, ž.)
-
Berne (nem. meno, m.)
- Berne
-
Bernie (nem. meno, m.)
- Bernie
-
Berthold (nem. meno, m.)
- Berthold
-
Berton (nem. meno, m.)
- Berton
-
Bing (nem. meno, m.)
- Bing
-
Blenda (nem. meno, ž.)
- Blenda
-
Bluma (nem. meno, ž.)
- Bluma
-
BMW (nem.zn.áut)
- BMW
-
Brandeis (nem. meno, m.)
- Brandeis
-
Brenda (nem. meno, ž.)
- Brenda
- ale ja nemôžem
- ale nemôžem
- tým, že nemá žiadny (1.p.)
- nemôže byť pochýb
- nemôže byť znižovanie (2.p.)
- nemôže robiť nič
- nemôcť ani
- nemôže nikdy skončiť
- nemôcť dlhšie
- nemôcť viac
- nemôže byť
- nemôže sa mýliť
- ona nemôže (4.p.)
- my nemôžeme (4.p.)
-
nemôcť urobiť
- can't do
- nemôžem
- nemôcť vystáť
- nemôcť prepnúť
- nemôcť prepojiť
- nemôžete (?, v otázke)
- nemôžeš pochopiť (?, v otázke)
- byť neschopný (nemôcť)
Krátky slovník slovenského jazyka:
zaostãƒâ va,
pudlo,
valorizovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã o o,
podrobnã æ ã ã ã,
presný,
osprchova,
mentálny,
horieã â,
prepuknúť,
zakryãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
tuãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â enie,
nebodaj,
splaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
lipov
Synonymický slovník slovenčiny:
preferencia,
vykompenzovať,
priezor,
tácky,
predstavaãƒæ ã â,
vso,
hudiã â,
zve,
exantã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã m,
peã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ky,
maã ë a,
memorovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
muď,
milosrdnã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
poprosiť
Pravidlá slovenského pravopisu:
naobed,
a ä,
bronieť sa,
ukazovaã,
zaryãƒâ ãƒâ sa,
asã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ciaã æ ã ã ã,
traky,
artikulovať,
bã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã rskade,
milosã æ ã ã æ ã,
rozpojiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
nivelizovaã ã ã,
dovaliã æ ã ã æ ã ã æ ã sa,
žložka
Krížovkársky slovník:
ã ã b,
nez astnenos,
anil,
å rã ä,
dムãƒ,
náuka,
vú,
benefã ã ã ã ã cium,
organická zlúčenina,
ã æ ã ã ã kandinavizmus,
p ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ikanovaã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
pleomorfizmus,
aspir n,
sentencia
Nárečový slovník:
bä,
biaã ka,
tanier,
skľičko,
mulaä ak,
koã ence,
haren,
svã tnik,
brinã ok,
ščejsce,
šilka,
pristas,
droã â ar,
štropandle,
vã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã
Lekársky slovník:
lipoclasis,
nigricans,
ster,
oblá,
nullipotens,
minimus,
hyperkyphosis,
e53,
c,
k03,
prim,
encephalosclerosis,
saå,
apicolysis,
trans
Technický slovník:
vačší,
cíň,
hot fix,
odbc,
mdž,
ãƒâ ãƒâ m,
ber,
ribbon,
ym,
intranet,
bri,
emm,
paritny bit,
time bomb,
m