-
ísť s dobou
- be up to date
- be with it
- go with the times
- go with times
- keep abreast of the times
- move with the times
- go with tide
- nejdem s dobou
- nejdú s dobou
- nejdeš s dobou
- nejdeme s dobou
- nejdete s dobou
- neísť s dobou
- vkladový certifikát s výpovednou dobou
- spotrebný tovar s dlhou dobou životnosti
- premávka s čakacou dobou
- investície s krátkou dobou návratnosti
- poistenie s pevnou dobou splatnosti
- pracovník s plnou pracovnou dobou
- dieťa s polovičnou pracovnou dobou
- Nedrží krok s dobou.
- odberateľ s veľkou dobou využitia výkonu
-
snaha držať krok s dobou
- hipness
- životná poistka s limitovanou dobou splátok
- nejde s dobou
- poistka, životná s limitovanou dobou splátok
- poistenie, celoživotné s obmedzenou dobou platenia poistného
- istič s nádobou na potenciály
- odberateľ s malou dobou využitia výkonu
- reaktor s poréznou aktívnou dobou
- obligácia s dobou splatnosti pod dva roky
- rádioaktívny odpad s krátkou dobou života
- rádioizotopový generátor s krátkou dobou života
- inšpekcia s krátkou dobou oznámenia
- lesné hospodárstvo s krátkou rubnou dobou
- parkovisko s obmedzenou dobou státia
- relé s oneskoreným pritiahnutím a krátkou dobou odpadu
- tovar s krátkou dobou dodania
- žltnutie obrazov s dobou
- nešiel s dobou
- nešla s dobou
- nešlo s dobou
- nešiel som s dobou
- nešiel si s dobou
- nešli sme s dobou
- nešli ste s dobou
- nešli s dobou
- držať krok s dobou
Krátky slovník slovenského jazyka:
spisovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
drã ã ã ã ã ã ã ã ã k,
rozsiahlo,
emotã æ ã ã ã vny,
odopã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
sprisahaã,
sã æ ã ã ã ran,
zoã æ ã aã æ ã,
roztriasãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
finálny,
segmentový,
špinav,
rekriminãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
telnatoså,
estónčina
Synonymický slovník slovenčiny:
obaliãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
bolestãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â nsky,
spustiãƒæ ã â sa,
maã ã eta,
puã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ka,
chrbtovãƒâ kosãƒâ,
drapkaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
konzekvencia,
lavã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã,
úchylny,
unáhlené,
ryt,
opro,
chamtiã æ ã ã ã,
tlmiã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
laryng,
vyklať,
prestrojiãƒæ ã â,
prestupovať,
vyhrešiť,
guinejä an,
chrbátik,
obojstrannã,
prichã æ ã dzaã æ ã,
tenista,
pomaranã ã ã,
zakryã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
sedemkrát,
prah,
modifikovaã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â
Krížovkársky slovník:
mã såˆa,
ãƒæ ã â maãƒæ ã â,
úv,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ te,
tã ã t,
ã æ ã rty,
prostitúcia,
spontã ã nny,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã myk,
ãƒâ ãƒâ tr,
šiď,
transponovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
devastovaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
vatelã æ ã ã æ ã ã æ ã n,
pana ovanie
Nárečový slovník:
zelí,
gľendiť,
pvug,
kurã a ã e,
bremja,
ferã mã da,
nå,
íle,
hartac,
merinďa,
štrajhac,
miã te tuke te perel,
tirå tuch,
veteš,
kavenã ã ã ec
Lekársky slovník:
prodromãƒâ ãƒâ lny,
degenerã æ ã ã æ ã cia,
cíl,
autorã ã ã ã ã ã ã ã ã ã diografia,
ophthalmorrhoea,
smrãƒâ,
fenofáza viniča,
talo,
achýlia,
tr,
antacídum,
algicky,
molekula,
buccalis,
psychosis
Technický slovník:
rad ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
beta testovanie,
uar,
deň,
dã,
�k,
ramdac,
delã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ratio,
mark,
miã æ ã,
å v,
ãƒâ ãƒâ eãƒâ e,
borde,
i
Ekonomický slovník:
å prt,
mml,
aic,
tý,
anh,
vgt,
čsj,
dokã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
dražé,
ohy,
pnl,
hu,
pxi,
mme,
dpz
Slovník skratiek:
trã â,
hoe,
piv,
zlk,
cãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
kmeã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rea,
ron,
hipã,
t44,
vmd,
me,
sbk,
čuba,
pkã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã