-
was behind
- bol vzadu za (7.p.)
- bola vzadu za (7.p.)
- bolo vzadu za (7.p.)
- bol som vzadu za (7.p.)
- bol pozadu s platením
- bola pozadu s platením
- bolo pozadu s platením
- bol som pozadu s platením
- meškal s platením
- meškala s platením
- meškalo s platením
- meškal som s platením
- bol pozadu v učení
- bola pozadu v učení
- bolo pozadu v učení
- bol som pozadu v učení
- bol umiestnený za
- bola umiestnená za
- bolo umiestnené za
- skrýval sa za (4.p.)
- skrývala sa za (4.p.)
- skrývalo sa za (4.p.)
- skrýval som sa za (4.p.)
- skrýval sa v (6.p.)
- skrývala sa v (6.p.)
- skrývalo sa v (6.p.)
- skrýval som sa v (6.p.)
- zaostával za (4.p.)
- zaostávala za (4.p.)
- zaostávalo za (4.p.)
- zaostával som za (4.p.)
- bol nemoderný
- bola nemoderná
- bolo nemoderné
- bol som nemoderný
- nešiel s dobou
- nešla s dobou
- nešlo s dobou
- nešiel som s dobou
- zaostával
- zaostávala
- zaostávalo
- zaostával som
- bol za (7.p.)
- bola za (7.p.)
- bolo za (7.p.)
- bol som za (7.p.)
- bol slabý
- bola slabá
- bolo slabé
- bol som slabý
-
was behind bars
- bol za mrežami
- bola za mrežami
- bolo za mrežami
- bol som za mrežami
- was behind times
-
was behindhand
- oneskorene platil
- oneskorene platila
- oneskorene platilo
- oneskorene som platil
- bol pozadu s platením
- bola pozadu s platením
- bolo pozadu s platením
- bol som pozadu s platením
-
was caught behind
- bol som vyradený z hry
- bol vyradený z hry
- bola vyradená z hry
- bol som vyautovaný z hry
- bol vyautovaný z hry
- bola vyautovaná z hry
- she was behind me
-
was be behind
- zaostával v pokročilosti za (7.p.)
- zaostávala v pokročilosti za (7.p.)
- zaostávalo v pokročilosti za (7.p.)
- zaostával som v pokročilosti za (7.p.)
Krátky slovník slovenského jazyka:
protivã ha,
utr pen,
transcendentnosã,
preå ovåˆa,
podliehaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vypchaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
odchovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
chrapľavosť,
rozmoä iå,
drievce,
vymývať,
privoliã ã ã ã ã,
pašaš,
slovenã inã rka,
remeã æ ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
domáha,
lastoviãƒâ ka,
aparã æ ã tnik,
neskuseny,
prã ã ã loha,
mrkať,
zvoní,
stojan,
podliehaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
osoliã æ ã,
nahnaå,
zaklínanie,
ohradiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
jujkaã æ ã ã æ ã,
fixovaã æ ã ã æ ã ã æ ã sa
Pravidlá slovenského pravopisu:
niekoľk,
far r,
nekoneã nã ã ã,
citove,
veriãƒâ,
bã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã b,
nutnosãƒâ ã â,
vycifrovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã sa,
obãƒâ ahovaãƒâ,
ankaã æ ã,
povznesený,
verejnosã æ ã,
cã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
transformovaã æ ã,
votka
Krížovkársky slovník:
dalajlãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ma,
amenorea,
ãƒâ ã â e ãƒâ,
raveãƒæ ã â ãƒæ ã â,
eã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ahistorick,
tulp a,
plazmatol gia,
å up å up,
armovať,
so e,
ä gaå,
pro domo,
uplatã ã ovanie,
kolorovaã ã ã
Nárečový slovník:
sviňa,
holofojtoã,
d virnik,
krejda,
ňikhaj,
perec,
mar e,
pum,
negräja,
boä a,
ufã æ ã m,
choľem,
pali,
rosla mi,
ã siã
Lekársky slovník:
etio,
analgã zie,
trombocytopã nia,
maste,
frivolus,
extracerebralis,
hi,
chemotherapia,
glossalgia,
ris,
polypr,
hepar,
parenterálny,
karotãƒâ ãƒâ da,
decubitus
Technický slovník:
sčš,
header,
e e e,
brightnes,
v í,
cover,
ecp,
moirã,
remote,
a d convertor,
vã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
as,
zrkadlen disky,
å u,
k