Nemecko-slovensky slovník - písmeno PF
pf
-
die Pfuscherei
- fušerstvo
-
die Pfuscherei
- nepodarok
-
die Pfuscherei
- nekvalitná práca
-
die Pfuscherei
- babračka (zlá, neodborná práca)
-
die Pfähle
- koly
-
Pfähle anstecken
- zaraziť pažnice
-
Pfähle rammen
- zatĺkať koly
-
Pfähle rammen
- zarážať koly
-
Pfähle rammen
- zatĺkať pilóty
-
Pfähle rammen
- zatĺcť pilóty
-
Pfähle rammen
- zaraziť pilóty
-
Pfähle rammen
- zatĺkať baranom koly
-
Pfähle rammen
- zatĺcť baranom pilóty
-
der Pfälzer
- Falčan
-
der Pfälzer
- obyvateľ Falcka
-
Pfälzer
- falcký
-
Pfälzer Wein
- pfalcké víno
-
das Pfänden
- zhabanie
-
das Pfänden
- konfiškácia
-
das Pfänden
- exekúcia
-
der Pfänder
- exekútor
-
Pfänder spielen
- hrať o zálohy
-
Pfänder spielen
- hrať sa o zálohy
-
der Pfändergläubiger
- veriteľ
-
der Pfändergläubiger
- záložný veriteľ
-
Pfänderin
- exekútorka
-
das Pfänderspiel
- hra o zálohy
-
die Pfändung
- exekúcia
-
die Pfändung
- zhabanie
-
die Pfändung
- zabavenie (2.p.)
-
die Pfändung
- konfiškácia (2.p.)
-
die Pfändung des Lohns
- obstávka mzdy
-
die Pfändung des Lohns
- obstavenie mzdy
-
Pfändung vornehmen
- zabaviť
-
Pfändung vornehmen
- zabavovať
-
das Pfändungpfandrecht
- právo na exekúciu
-
das Pfändungpfandrecht
- právo na zabavenie
-
der Pfändungs- und Überweisungsbeschluss
- uznesenie o zástavách a prevode
-
die Pfändungsanordnung
- nariadenie na exekúciu
-
der Pfändungsauftrag
- príkaz na zhabanie
-
der Pfändungsauftrag
- príkaz na exekúciu
-
der Pfändungsauftrag
- príkaz na konfiškáciu
-
der Pfändungsbefehl
- nariadenie k exekúcii
-
der Pfändungsbeschluss
- rozhodnutie o obstavení
-
die Pfändungsklage
- exekučná žaloba
-
das Pfändungspfandrecht
- právo na exekúciu
-
das Pfändungspfandrecht
- právo na zabavenie
-
das Pfändungsprotokoll
- exekučný protokol
-
das Pfändungsrecht
- exekučné právo
-
das Pfändungsverfahren
- exekučný proces
-
das Pfändungsverfahren
- proces zabavenia
-
das Pfändungsverzeichnis
- zoznam zabavených vecí
-
die Pfängung
- paženie
-
die Pfängung
- vystužovanie
-
das Pfärtnerhaus
- vrátnica
-
das Pförtchen
- bránka
-
das Pförtchen
- bránka (dvierka)
-
der Pförtner
- vrátnik
-
der Pförtner
- pylorus
-
der Pförtner
- vrátnik (anat.)
-
die Pförtnerdrüsen
- žľazy vrátnika
-
das Pförtnergebäude
- vrátnica (budova)
-
das Pförtnerhaus
- vrátnica
-
das Pförtnerhaus
- vrátnica (budova)
-
das Pförtnerhaus an der Einfahrt
- vjazdová vrátnica
-
das Pförtnerhäuschen
- vrátnica
-
das Pförtnerhäuschen
- domček vrátnice
-
die Pförtnerin
- vrátnička
-
der Pförtnerkrampf
- kŕč vrtánika
-
die Pförtnerloge
- vrátnica
-
der Pförtnerraum
- vrátnica
-
die Pförtnerstube
- vrátnica
-
das Pförtschen
- bránka
-
die Pfütze
- kaluža
-
die Pfütze
- barina
-
die Pfützen
- močiare
-
Pfützen
- barinastý (plný kaluží)
-
Pfützen
- barinatý (plný kaluží)
-
das pfadadressierbares RAM
- riadkovo adresovateľná pamäť s priamym prístupom
-
pfadlos
- neschodný
-
pfadlos
- neprekliesnený
-
pfandfrei
- bez zálohy
-
pfandfrei
- nezálohovaný (napr.fľaša)
-
pfandweise
- zálohou
-
pfandweise
- zárukou
-
pfandweise übernehmen
- prijať do zástavy
-
pfarmakologischen
- farmakologického
-
pfauchen
- prskať
-
pfauchen
- fučať
-
pfauchen
- nadúvať sa
-
pfauenblau
- pávová modrá
-
pfauenstolz
- pyšný ako páv
-
pfefferig
- korenený
-
pfefferig
- okorenený
-
pfeffern
- okoreniť
-
pfeffern
- koreniť
-
pfeffrig
- korenený
-
pfeifen
- pískať
-
pfeifen
- hvízdať
-
pfeifen
- vykašľať sa
-
pfeifen auf etwas
- kašľať na niečo
-
pfeifen nicht
- nepískajú
-
pfeifend
- pískavý (o kašli)
-
pfeifende Rasselgeräusche
- piškóty
-
pfeifendes Atmen
- pískavé dýchanie (pri zúžení dýchacích ciest)
-
pfeift
- hvízda
-
pfeilartig
- sagitálny
-
pfeilartig
- šípový
-
pfeiler Signal
- geodetický znak (stĺpový)
-
pfeilerartig
- pilierovitý
-
pfeilförmig
- šípovitý
-
pfeilförmig
- klinový
-
pfeilförmig
- šípkový (šípovitý)
-
pfeilförmig
- šípový (ozubenie)
-
pfeilförmige Verzahnung
- šípove ozubenie
-
pfeilförmiger Flügel
- šípové krídlo
-
pfeilgerade
- priamy
-
pfeilgerade
- rovný ako šíp
-
pfeilgeschwind
- rýchly ako šíp
-
pfeilschnell
- rýchly ako strela