Nemecko-slovensky slovník - písmeno NI
ni
-
nicht bereit
- nepripravený
-
nicht bergen
- neskrývať
-
nicht berufstätig
- nepracujúci
-
nicht berufstätig
- nezamestnaný
-
nicht berühren
- Nedotýkať sa
-
nicht beschlagende Scheibe
- nezahmľujúce sa čelné sklo
-
nicht beschädigt worden
- nebol poškodený
-
nicht beschädigten
- neporušili
-
nicht beseitigt
- neodstráni
-
nicht besitzen
- nedržať
-
nicht besonders
- nehrubo
-
nicht besonders lang
- nie zvlášť dlhý
-
nicht bestehen
- neobstáť
-
nicht besteht
- nepozostáva
-
nicht besteht
- neskladá sa
-
nicht bestimmbar
- neurčiteľný
-
nicht bestimmbaren
- neurčiteľnému
-
nicht bestimmbaren
- neurčiteľného
-
nicht bestimmtbar
- neurčiteľný
-
nicht bestimmtbar
- nestanoviteľný
-
nicht bestimmtem
- nezisteným
-
nicht bestrebt sein
- nesnažiť sa
-
nicht bestätigt
- nepotvrdený
-
nicht betrieben
- Nezaoberá
-
nicht betriebsfähig
- neschopný prevádzky
-
nicht betriebsklar
- nepripravený k prevádzke
-
nicht betroffen
- nedotknutý
-
nicht betroffen sind
- nie sú postihnuté
-
nicht betroffen wären
- neboli by postihnuté
-
nicht beugungsfähig
- neohybný
-
nicht beugungsfähig
- nesklopný
-
nicht bevollmächtigt
- nezmocnený
-
nicht bevorrechtigter Gläubiger
- neuprednostnený veriteľ
-
nicht bewegt
- nepohli
-
nicht beweisen
- nepreukázať
-
nicht beweiskräftig
- nedokázateľný
-
nicht bewilligt
- nedovolí
-
nicht bewusst werden
- si neuvedomíme
-
nicht bewusst wird
- neuvedomuje
-
nicht bewußt wird
- neuvedomuje
-
nicht bewölkt
- bez mračien
-
nicht bezahlen
- nezaplatiť
-
nicht bezahlenden
- neplatiacich
-
nicht bezahlte
- neuhradila
-
nicht bezahlte Verluste
- neuhradená strata
-
nicht biegbar
- neohybný
-
nicht bloß
- nielen
-
nicht bloß einmal
- nie jeden raz
-
nicht bloß einmal
- nie jedenkrát
-
nicht brav
- nedobrý
-
nicht christlich
- nekresťanský
-
nicht chromaffines Paragangliom
- achromafinný paraganglióm
-
nicht dagewesen
- neprítomný
-
nicht dagewesene
- neprítomný
-
nicht daran rühren
- nechať to ako to je
-
nicht das Gegenteil
- pravý opak
-
nicht das Geringste
- ani najmenšie
-
nicht das Geringste
- ani za mak
-
nicht das Geringste
- nie najdrobnejšie
-
nicht das Geringste
- ani najdrobnejšie
-
nicht das Geringste
- ani zamak
-
nicht das Geringste
- ani v kútiku duše
-
nicht das Geringste
- vôbec nič
-
nicht das Geringste bemerken
- nič nezbadať
-
nicht das Geringste bemerken
- nič nespozorovať
-
nicht das Geringste bemerken
- vôbec nič nezbadať
-
nicht das Geringste bemerken
- vôbec nič nespozorovať
-
nicht das Handwerk allein
- nielen remeslo samo
-
nicht das Herz zu etwas haben
- nemať to srdce
-
nicht das letzte
- nie posledné
-
nicht das mindeste
- naprosto nič
-
nicht das mindeste
- vôbec nič
-
nicht das mindeste
- ani najmenej
-
nicht das mindeste
- ani najmenšie
-
nicht das mindeste
- ani za mak
-
nicht dass (...)
- a aby nie (...)
-
nicht dass ich wüsste
- niežeby som vedel
-
nicht dass ich wüsste
- nie že by som nevedel
-
nicht datenbezogen
- bezdátový
-
nicht datenbezogen
- bezúdajový
-
das nicht datenbezogenes Bit
- neúdajový bit
-
nicht daß ich wüßte
- nie že by som nevedel
-
der nicht dekodierbarer Operationsteil
- neprípustný operačný znak
-
nicht den Mut verlieren
- nestrácať odvahu
-
nicht den geringsten Mutterpfennig haben
- nemať ani deravý groš
-
nicht den geringsten Mutterpfennig haben
- nemať ani vindru
-
nicht der Fall ist
- nie je tento prípad
-
nicht der Mühe wert sein
- nestáť za námahu
-
nicht der Rede wert sein
- nestáť ani za reč
-
nicht der letzte
- nie posledný
-
nicht deutlich artikulieren
- nejasne artikulovať
-
nicht dicht halten können
- neovládať sa
-
nicht dicht halten können
- nedržať jazyk za zubami
-
nicht dicht halten können
- neudržať si hubu
-
nicht dicht halten können
- neudržať si papuľu
-
nicht die Bohne
- vôbec nie
-
nicht die Bohne
- naprosto nie
-
nicht die Bohne
- isto nie
-
nicht die Bohne (!)
- kdeže (!)
-
nicht die Haltung verlieren
- nestratiť hlavu
-
nicht die Haltung verlieren
- nespanikáriť
-
nicht die ganze
- necelá
-
nicht die geringste Lust haben
- nemať najmenšiu chuť
-
nicht die letzte
- nie posledná
-
nicht dienstlich
- bez služby
-
nicht doch
- predsa nie
-
nicht doch
- no nie
-
nicht doch
- nie predsa
-
nicht drin sei
- nepripadá do úvahy
-
nicht durch Maschinenfehler bedingte Leerlaufzeit
- stratový čas nespôsobený poruchou počítača
-
nicht durchgearbeitet
- neprepracovaný
-
nicht durchgebacken
- nedopečený
-
nicht durchgebrochener Zahn
- neprerezaný zub
-
nicht durchgeführt
- neprevádzaný
-
nicht durchgeführte
- neprevádzaná
-
nicht durchgeführten
- neprevedené
-
nicht durchgeführter
- neprevádzanej
-
nicht durchgeführtes
- neprevádzané
-
nicht durchgehende Bremsanlage
- sústava na nepriebežné brzdenie
-
nicht durchgehende Bremsanlage
- nepriebežná brzdová sústava