Nemecko-slovensky slovník - písmeno HO
ho
-
der Höchsttarif
- vrcholová sadzba
-
die Höchsttemperatur
- maximálna teplota
-
das Höchsttemperaturkraftwerk
- elektráreň s veľmi vysokou teplotou
-
das Höchsttemperaturkraftwerk
- tepelná elektráreň s vysokými parametrami pary
-
das Höchsttempo
- maximálna rýchlosť
-
das Höchsttempo
- najvyššia rýchlosť
-
der Höchsttiefschaufelradbagger
- kolesové rýpadlo univerzálne
-
die Höchsttourendichtung
- tesnenie pre najvyššie otáčky
-
das Höchstvakuum
- ultavysoké vákuum
-
der Höchstverbrauchzähler
- elektromer s meračom maxima
-
der Höchstverzug
- veľmi vysoký prieťah
-
der Höchstverzug
- ultravysoký prieťah
-
das Höchstverzugs-Streckwerk
- ústrojenstvo na ultravysoký prieťah
-
die Höchstverzögerung
- najvyššie oneskorenie
-
die Höchstwartezeit
- maximálna čakacia doba
-
die Höchstwassermenge
- maximálny prietok
-
der Höchstwert
- maximum
-
der Höchstwert
- najvyššia hodnota
-
der Höchstwert
- najvyšší stupeň
-
Höchstwert-
- špičková hodnota
-
die Höchstwertanzeige
- indikácia maxima
-
der Höchstwertanzeiger
- merač maximálnej hodnoty
-
Höchstwerte
- maxima
-
die Höchstwertfunktion
- funkcia najvyššej hodnoty
-
die Höchstwertigkeit
- najvyššie mocenstvo
-
der Höchstwertmesser
- merač maxima
-
das Höchstwertrelais
- maximálne relé
-
die Höchstädterisolierung
- Höchstädterová izolácia
-
das Höchstädterkabel
- Höchstädterov kábel
-
die Höchstüberhöhung
- maximálne prevýšenie
-
die Höchstüberhöhung
- najväčšie prevýšenie
-
der Höcker des Fersenbeins
- sustentákulum pätovej kosti
-
das Höcker-Tal-Stromverhältnis
- pomer rušivých signálov
-
der Höckerpunkt
- vrcholný bod
-
der Höckerschwan
- labuť veľká
-
die Höckerspannung
- vrcholové napätie
-
die Höckerspitze
- vrchol hrboľa (zuby)
-
die Höckerspitzen
- vrcholy hrbolcov
-
der Höckerstrom
- vrcholový prúd
-
die Höfe
- statky
-
die Höfe
- nádvoria
-
die Höfe
- usadlosti
-
die Höfe
- dvoriská
-
die Höfe
- dvory (2.p.)
-
Höfisches
- dvorné hry
-
Höfkens
- Höfkenova
-
die Höflichkeit
- zdvorilosť
-
die Höflichkeiten
- lichôtky
-
die Höflichkeiten
- komplimenty
-
die Höflichkeiten
- zdvorilostné frázy
-
Höflichkeits (~)
- zdvorilostný
-
der Höflichkeitsbesuch
- zdvorilostná návšteva
-
die Höflichkeitsbezeigung
- prejav zdvorilosti
-
die Höflichkeitsfloskel
- zdvorilostná fráza
-
die Höflichkeitsformel
- zdvorilostná fráza
-
der Höfling
- prisluhovač
-
der Höfling
- dvoran
-
das Höganäs-Verfahren
- metóda Höganäs (výroba hubovitého železného prášku)
-
die Höhe
- výšina
-
die Höhe
- kopec
-
die Höhe
- vrch
-
die Höhe
- veľkosť
-
die Höhe
- výška (2.p.)
-
die Höhe der Anhängerkupplung
- výška ťažného zariadenia
-
die Höhe der Anhängerkupplung
- výška ťažného zariadenia pre príves
-
die Höhe der Bahnsteige
- výška nástupísk
-
die Höhe der Entschädigung (Fremdenverkehr)
- výška odstupného (cest. ruch)
-
die Höhe der Kosten
- výška nákladov
-
die Höhe der Ladefläche
- výška ložnej plochy
-
die Höhe der Nachfrage
- výška dopytu
-
die Höhe der Sattelanhänger-Auflagefläche
- výška opornej plochy návesu
-
die Höhe der Sattelkupplung
- výška točnice ťahača návesov
-
die Höhe der Stauwand
- výška prelivovej steny
-
die Höhe der Strafe
- výška trestu
-
die Höhe der Vakuumfestigkeit
- miera odolnosti vákua
-
die Höhe der Zugöse
- výška oja prívesu
-
die Höhe des Angebots
- výška ponuky
-
die Höhe des Anspruchs
- výška nároku
-
die Höhe des Anzugsmomentes
- veľkosť uťahovacieho momentu
-
die Höhe des Erholungsurlaubs
- dĺžka dovolenky na zotavenie
-
die Höhe des Fahrzeugsbodens
- výška podlahy vozidla
-
die Höhe des Grundkapitals
- výška základného kapitálu
-
die Höhe des Innenraums
- čistá ložná výška
-
die Höhe des Kredits
- výška úveru
-
die Höhe des Kurses
- výška kurzu
-
die Höhe des Laderaumes
- čistá ložná výška
-
die Höhe des Parkgeldes
- výška poplatku za parkovanie
-
die Höhe des Preises
- výška ceny
-
die Höhe des Profils
- najväčšia výška nerovností profilu
-
die Höhe des Schadenersatzes
- výška náhrady škody
-
die Höhe des Schadenersatzes
- rozsah náhrady škody
-
die Höhe des Tunels
- výška tunela
-
die Höhe des Umsatzes
- výška obratu
-
die Höhe des Wagens
- výška vozidla
-
die Höhe des äquivalenten theoretischen Bodens
- výškový ekvivalent teoretickej etáže
-
die Höhe einer Übertragungseinheit
- výška prevodovej jednotky (náplňového absorbéra)
-
Höhe gewinnen
- naberať výšku
-
Höhe nicht veröffentlicht wurde
- výška nebola zverejnená
-
die Höhe schlagen
- vyšľahnúť (plamene)
-
Höhe von Kosten
- výška nákladov
-
die Höhe über dem Meeresspiegel
- nadmorská výška
-
die Höhen
- výšky (2.p.)
-
Höhen-
- výšková (kóta)
-
die Höhen-Feinenstellung
- jemné nastavenie na výšku
-
das Höhen/Breiten-Verhältnis
- pomer výška/šírka pneumatiky
-
das Höhen/Breiten-Verhältnis
- prierezový pomer
-
das Höhen/Breiten-Verhältnis
- profilové číslo
-
der Höhenabbau
- horizontálna atrofia
-
die Höhenabhängigkeit
- terénna závislosť (vysielania)
-
die Höhenabnahme
- výškový úber
-
die Höhenabnahme
- pokles výšky
-
die Höhenabstufung
- výškové odstupňovanie
-
die Höhenangabe
- špecifikácia výšky
-
die Höhenangabe
- výškový údaj
-
die Höhenangst
- batofóbia
-
die Höhenangst
- strach z výšky
-
die Höhenanhebung
- zdôraznenie výšok
-
die Höhenanpassung
- výškové prispôsobenie sa
-
die Höhenanpassung
- výškové prispôsobenie
-
der Höhenanschlag
- výšková zarážka