-
slušnosti
die - Fairness
- podať žalobu na súde, ktorý je miestne príslušný podľa sídla spoločnosti
- urobiť niečo zo slušnosti
-
pravidlo o slušnosti
die - Anstandsregel
- pracovné schopnosti dať do služieb spoločnosti
- pochybnosti o príslušnosti súdu
- prehrešiť sa proti slušnosti
- držať sa v medziach slušnosti
-
námietka nepríslušnosti
der - Einwand der Unzuständigkeit
die - Nichtzustandigkeitseinwendung
-
námietka nepríslušnosti súdu
die - Einwendung der gerichtlichen Unzuständigkeit
die - Zuständigkeitsrüge
-
Bruselská dohoda o súdnej príslušnosti a vykonateľnosti súdnych rozhodnutí v civilných a obchodných veciach
- EuGVÜ
- všetky pracovné schopnosti dát do služieb spoločnosti
- urobiť dohodu o súdnej príslušnosti
-
Zákon o súdnej príslušnosti
die - JN - Jurisdiktionsnorm
die - Jurisdiktionsnorm - JN
-
zmena príslušnosti
die - Kompetenzverlagerung
-
nedostatok príslušnosti
der - Mangel der Zuständigkeit
-
preukaz o domovskej príslušnosti
der - Niederlassungsausweis
-
dohoda strán o súdnej príslušnosti
die - Prorogation
-
pravidlá slušnosti
die - Regeln des Anstandes
- postúpiť vec kvôli nepríslušnosti (komu)
-
pravidlo slušnosti
die - Schicklichkeitsregel
- odísť vo všetkej slušnosti
- bez štátnej príslušnosti
-
osoba bez štátnej príslušnosti
der - Staatenlose
der - Staatenloser
- dohoda o súdnej príslušnosti
- vzhľadom k našej príslušnosti
-
vyhláška o príslušnosti
die - Zuständigkeitsverordnung
- vyhláška o príslušnosti (nem., Bavorsko)
- zo slušnosti
Krátky slovník slovenského jazyka:
romantickosã ã ã ã ã ã,
práťažlivosť,
mãƒâ ma,
lotyãƒâ tina,
zã drh,
medaila,
štát,
predmetn,
zvyã ã ajn,
strelivo,
doterajší,
negatã vnosã,
jasna,
ãƒâ ernica,
tvr
Synonymický slovník slovenčiny:
vã trã nã,
ã ã ã ã ã id,
odpraskaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
zadosã æ ã uã æ ã iniã æ ã,
�� �� �� et,
farizejstvo,
vecnãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ armantnãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
podrezaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zabolí,
repertoãƒâ ãƒâ r,
snová,
ústavný,
vyvarovaã ã ã,
amaterizmus
Pravidlá slovenského pravopisu:
stã æ ã haã æ ã,
reakcionársky,
kolektã ã ã ã ã ã ã ã ã v,
chodiå,
nepatrn,
trieå å,
zaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
sobotn,
tmoliã ã ã ã ã ã ã ã ã,
popí,
kom n,
bezočivosť,
uzã koniå,
odcitovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
kritiã ka
Krížovkársky slovník:
pantaã,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã eta,
ã ã uchaã ã,
r ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
dominikã l,
parket,
okáč,
ão o,
hoãƒâ,
makrocef lia,
oä ã,
chin novn k,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ rsky,
chladnoså,
氓 mi
Nárečový slovník:
bea,
cup tanga,
kidľa,
tišliar,
iberaå uvat,
ã merc,
anciã ã a,
siná,
kajzerfľajš,
pirule,
lebe,
ś,
ã ko,
beamter,
opaãƒâ ãƒâ ãƒâ
Lekársky slovník:
aň,
karnivor,
asymmetria,
kom,
medica,
anc,
katetriz cia,
e1505,
orotrachealis,
hyperbulia,
pyogenes,
chã,
exacerbácia,
lakt t,
c26
Technický slovník:
ite,
zaãƒ,
identification,
texture,
cã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
ne,
scr,
scala,
request,
envelope,
p,
spelling check,
antilaser,
favorite,
cã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â