-
nicht sein
- nebyť
- nicht sein kann
- nicht sein konnte
- werde nicht sein
- musste nicht sein
- sein oder nicht sein
- nicht mit Geld zu bezahlen sein
- jemandem nicht gewachsen sein
-
nicht bei der Sache sein
- byť mimo
- nicht maulfaul sein
- nicht bei sich sein
-
nicht vorhanden sein
- chýbať
- sein Mundwerk steht nicht still
- sein Geist ist nicht getrübt
- wo nicht ist, hat Kaiser sein Recht verloren
- für etwas nicht gebaut sein
- nicht gehindert sein
- sein nicht dumm!
- es nicht leicht sein wird
- wird nicht imstande sein
- nicht möglich sein wird
- wir nicht imstande sein werden
-
werden nicht sein
- nebudú
-
sein nicht
- nebyť
- nicht von gestern sein
- nicht wieder zu erkennen sein
- nicht zu halten sein
- jemandem nicht gleichgültig sein
- nicht schlecht sein
- nicht wählerisch sein
- nicht zu verachten sein
- zu etwas nicht gemacht sein
- nicht auf den Kopf gefallen sein
- nicht bei Sinnen sein
- nicht in seiner Haut sein
- nicht imstande sein
- bei der Regierung nicht sicher sein
- zu etwas nicht gebaut sein
- auch nicht der Schönste sein
- nicht totzukriegen sein
- nicht bei Laune sein
- nicht unverhältnismäßig sein
- jemandem nicht recht sein
- nicht aus Zucker sein
- nicht aus Holz sein
- nicht schreckhaft sein
- nicht lebensfähig sein
- nicht aus Eisen sein
- will nicht sein
- möchte nicht sein
- er hat sein Wort nicht gehalten
- er weiß nicht, wohin er sein Haupt legen soll
- sie sollten nicht sein
- sollte nicht sein
- hätte so nicht sein
- nicht auf Rosen gebettet sein
- nicht richtig in Kopf sein
- hätte nicht sein können
- konnte nicht sein
- es konnte so nicht gewesen sein
- so konnte es nicht gewesen sein
- wir nicht einverstanden sein können
- nicht argumentierbar sein
- brauchen, sie brauchen nicht Aktionäre zu sein
- muss dem nicht immer so sein
- Sie brauchen nicht Aktionäre zu sein
- lassen Sie es bitte nicht sein
- nicht bestrebt sein
- nicht der Rede wert sein
- nicht verbeamtet sein
- nicht der Mühe wert sein
- nicht mit Rechten Dritter belastet sein
- ich neide ihm sein Glück nicht
- Sollte es nicht möglich sein
- sollte dies nicht möglich sein
- Sollte das nicht der Fall sein
- nicht mundfaul sein
- kann nicht sein
- nicht zu sein
- er wird vor drei Tagen nicht zurück sein
- nicht mehr gültig sein
- es nicht möglich sein wird
- das mußte nicht sein
- es muss nicht sofort zu sein
- es braucht nicht sofort zu sein
- das kann nicht dein Ernst sein
- sein Herz arbeitet nicht mehr
- möchte nicht mehr sein
- will nicht mehr sein
- werdet nicht sein
- nicht mehr im Spiel sein
-
er ist sein leben lang noch nicht von hier fortgekommen
- celý život nebol nikde preč z domu
- celý život sa ani nehol z domu
- nicht zu sprechen sein
- nicht ungelenkt sein
- ich möchte nicht der Dumme sein
- ich will nicht der Dumme sein
-
lassen Sie bitte nicht sein
- nedovoľte
- nepripusťte
- lassen Sie das nicht sein (!)
- sollte es nicht so sein
- nicht hätte sein können
- das kann nicht von Vorteil sein
- das darf doch nicht wahr sein
- auf den Mund nicht gefallen sein
- nicht mehr der Jüngste sein
-
es wird nicht so gefährlich sein
- nebude to také hrozné
- nebude to také nebezpečné
- nebude to také zlé
Krátky slovník slovenského jazyka:
salutovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
piesoãƒâ ina,
tã ã ã borisko,
povl i,
zakrã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vareå,
výúčtovanie,
cí,
vyklã ã ã ã ã,
spievaã æ ã ã ã,
neã estnosã,
kali,
predhãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â aãƒæ ã â,
ukroji,
vz cny
Synonymický slovník slovenčiny:
urodný,
euf,
pozaãƒâ ãƒâ,
mieã æ ã ã æ ã ã æ ã ok,
l iv,
pitã ã ã,
vliezť,
karã ã ã ã ã ã,
ošívať sa,
tlaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vokã ã ë,
odlahcit,
plahoã â iã â sa,
komunikaä nã,
podebatovaã
Pravidlá slovenského pravopisu:
zamyslenosã æ ã ã ã,
pochytiã ã ã,
chrå ã,
danosãƒâ ãƒâ,
ã æ ã ã æ ã ujem,
intelektuãƒâ ãƒâ ãƒâ l,
dospieã æ ã,
vkladať,
doknã saã sa,
zrã ã ë aã,
chabraã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zapatroã iã,
baťoh,
slabosã ã ã,
konziliãƒæ ã â rny
Krížovkársky slovník:
ã venk,
air mail,
ã â ãƒâ ã â ka,
å lã ger,
vavrãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â n,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ piritizmus,
tart,
dlh kab t,
mi,
klarifikácia,
amputovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
gurã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
reedãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
bridãƒâ ãƒâ ãƒâ,
rabiãƒâ t
Nárečový slovník:
ceã ã e,
uå mivac å e,
ty ši še zošaľel,
šun,
paã ã kac ã e,
baã ë ka,
doraz,
kupča,
afareň,
mašľak,
fokoã,
tukator,
dachto,
boľak,
org
Lekársky slovník:
autoinoculatio,
substituovaný,
dextrocardia,
constipatio,
karcinogen za,
sialosyrinx,
kŕč,
hydrargyrum,
derivatum,
repullulatio,
dyscholia,
pulmogastricus,
febrílie,
cumulus,
salicylaemia
Technický slovník:
control,
tã â,
save,
osč,
half,
dosãƒâ,
certified,
cha,
gate,
hardware support,
eň,
iff,
frekvencia,
bin,
tr ã ã ã ã ã