-
nevhodný
- awkward
- bad
- bag
- disconvenable
- foul
- ill
- impertinent
- improper
- impropriate
- inadequate
- inadvisable
- inapposite
- inappropriate
- inapt
- incivile
- incongruous
- inconvenient
- indecent
- inept
- inexpedient
- infelicitous
- inopportune
- malapropian
- malapropos
- misbecoming
- misconceived
- mismatched
- mistaken
- seemless
- timeless
- unacceptable
- unadapted
- unappropriate
- unbecoming
- unbeseeming
- undesirable
- undue
- unearthly
- unemployable
- unfit
- unfitted
- unfitting
- unlucky
- unseasonable
- unseemly
- unsuitable
- untimely
- untoward
- unwelcome
- unworthy
- wrong
- ill-timed
- in of place
- in out place
- out of place
- uncalled-for
-
nevhodný (časovo)
- mistimed
- nevhodný (mimo prípustnu hranicu)
-
nevhodný (poznámka)
- clumsy
- nevhodný k (3. p.)
- nevhodný na dopravu
- nevhodný na let
- nevhodný odev
- nevhodný postoj pri práci
-
nevhodný pre (4. p.)
- inappropriate for
- inappropriate to
- inconvenient for
- ineligible for
- off-limits for
- unsuitable for
- unsuited to
- nevhodný priestor
- nevhodný smiech
- nevhodný vplyv
- nevhodný výraz
- nevhodné správanie
- nevhodná poznámka
- rozdelenie, nevhodné
- nevhodné rozdelenie stránok
- byť nevhodný
- byť nevhodný k (3.p.)
- nevhodné rozdelenie
- nevhodné zdôrazňovanie akademického titulu
- vyhlásiť za nevhodného
- odstraňovanie nevhodného ochlpenia
-
som presvedčený, že nebudete chcieť strácať obchody iba kvôli nevhodným platobným podmienkam
- I am convinced that you will avoid losing business only because of unsuitable terms of payment
- časovo nevhodný
- nevhodná
- neoprávnená komunikácia s porotcom za účelom vyvíjania nevhodného vplyvu
-
nevhodná osoba
- misfit
-
nevhodné pomenovanie
- misnomer
- nevhodná (pracovná) plocha
- cena, trhovo nevhodná
- približovací snímač (nevhodný názov)
- nevhodné chovanie
- nevhodné palivo
- V striedavého napätia (zápis VAC je nevhodný)
- nevhodná pracovná poloha
Krátky slovník slovenského jazyka:
starena,
umazaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rievi ka,
fagan,
nã bor,
pribraãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vyhmataã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pylón,
ã ã mã æ ã traã ã,
nadã ã ã ã ã enec,
raãƒâ ãƒâ i,
mystickã,
piga,
pomocnã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
hako
Synonymický slovník slovenčiny:
neohrani enã ã ã ã ã,
zmyã ã ã iã ã ã,
skelet,
zostã,
ledaã ã ã ã ã ã ina,
tě,
loã â prda,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ osek,
zdôveriť sa,
prisniã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
potom,
životné,
stopiãƒâ ãƒâ,
rozvlniãƒâ sa,
čurčať
Pravidlá slovenského pravopisu:
navliec,
nalepi,
toď,
prevaliã æ ã sa,
legãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ lny,
prehodi,
suå ka,
liepaã ã sa,
drevorubaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zbieraãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ sa,
rozviezť,
kooperovaå,
imper,
hraboã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
hlavã ã ã
Krížovkársky slovník:
ni ia,
å tok,
ã â mãƒâ,
miãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
epiã ã ã tola,
splývanie,
ávia,
harpsichord,
sis,
cho,
agrã rny,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã pr,
batyã æ ã l,
analogickã æ ã ã ã,
orat
Nárečový slovník:
naše,
frej,
kruci,
zol,
kupã,
chustka,
fanta,
tetko,
vysota,
ã avargovac,
roh ik,
kyd a,
brajchim,
fuãƒâ ãƒâ i,
ind imir
Lekársky slovník:
somnambulismus,
perfectus,
miliaris,
transderm lny,
foe,
paralyza,
quintus,
quotidiana,
lentiformis,
monitoratio,
st ã,
d59,
abondance,
cancerologia,
nuchal