- keď čo
- o tejto príručke
- o príručke
- asi dve stopy (o dĺžke)
- dohoda o pôžičke
- zmluva o pôžičke na neprimeraný úrok
- vedomosť o značke (výrobku)
- dohoda o stavebnej pôžičke
- vysvedčenie o záverečnej skúške
- miestoprísažné vyhlásenie veriteľa o výške dlžnej čiastky
- rozprávka o kohútikovi a sliepočke
- rozprávka o kohútovi a sliepočke
- konanie o urážke súdu
- tmavší (o pokožke)
- o vdovskom podieli, keďže nič nie je
- robiť niečo len keď musí
- zákon o urážke osoby
- keď sa preukážu krajnosti, je možné to, čo je medzi nimi, predpokladať
- dohoda o pôžičke zabezpečenej zásobami v detašovanom sklade
- dohoda o pôžičke dealerovi na nákup áut
- zápis o údržbe vozidla (v šekovej knižke údržby)
-
sprievodca (o knižke)
- handbook
- byť ako keď má o koliečko menej
- niečo iné, keď
- dohoda o pôžičke a prenájme
- zmluva o pôžičke na loď
- dohoda o účasti na pôžičke
- keď človek je, čo môže (existenčne)
- rozsudok o výške (2.p.)
- doložka o ručení poisťovne pri zrážke dvoch lodí toho istého vlastníka
- protokol o skúške
- protokol o vykonanej skúške
- správa o skúške
- teória o poučke žalovateľnosti
- protokol o typovej skúške
- Čo keď (?)
- čo si robil, keď
- keď o tom hovoril (prvý raz)
- keď on hovorí o (6.p.)
- keď sa jedná o
- keď sa o to pokúsia
- keď, čo bol
- zmluva o pôžičke zabezpečená loďou
-
robiť niečo ako keď bičom plieska
- do a job in double-quick time
- do ajob in bouble-quick time
- čo keď
- potvrdenie o skúške
-
zmluva o pôžičke
- loan contract
- money lending contract
- money-lending contract
- nexum
Krátky slovník slovenského jazyka:
zverbovaãƒâ,
vyspovedaã ã,
zdatnosť,
å ã lok,
vedieã ã ã,
sladiã ã ã ã ã,
cnosť,
nalievaã æ ã,
nikãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
jaãƒæ ã â,
sklenenã æ ã,
smiešny,
vystriedaã ã ã,
expresã ã vnosã ã,
dotlač
Synonymický slovník slovenčiny:
severskã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zatentovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vonkajã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vyhotoviã ã ã ã ã,
obviãƒâ ãƒâ ovaãƒâ,
odpojiÃ…Â¥,
ruãƒâ i,
zatiahnuãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zaznaã ã ã ã ã,
rozmysla,
ňad,
zosnulý,
vã åˆu,
brunátny,
predstavený
Pravidlá slovenského pravopisu:
amorã lnosã,
rozã ã ã rium,
otãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
skã ã ã ã ã ã,
magika,
verã ã ã ova,
by by,
vãƒâ ã â elikto,
prozaickã æ ã,
krstenka,
vekslák,
mýliť sa,
nevysvetliteľný,
necã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
tunelã r
Krížovkársky slovník:
predpovedanie,
oxycef,
globálny,
hã kovnica,
barã,
kriãƒâ žã â â,
kladú,
prudkoså,
triä ko,
k ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
sat,
å myk,
př,
novãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
mutovaã ã ã ã ã ã ã ã ã
Nárečový slovník:
taliga,
ta afatky,
v,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã nich,
harsce,
väčša,
ligac,
špuľka,
utarhnuc,
zoč,
in i,
lyå ka,
gris,
mašinista,
bitangova
Lekársky slovník:
príma,
proliferã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
koit,
bivalentia,
delã â ã â ã â ã â ã â,
ã ur,
myentericus,
caries,
osteochondroz,
ač,
vagína,
elocatio,
er,
ní,
notochorda
Technický slovník:
štr,
heuristika,
i,
iã â ã â,
asãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
a í,
ã asã,
red,
dithering,
delã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
lôn,
srank,
onãƒâ ãƒâ ãƒâ,
outline,
bm