-
para mí
- pre mňa
- para mi capote
- para mi cuenta
- para mí está claro
- para mí está muerto y enterrado
- para mí que
- para mi santiguada
- para mí tengo que
- para no ir más lejos
- máquina para direcciones
-
máquina para embalaje
- balička
- máquina para extinción de incendios
- es un misterio para mí
- es ley santa para mí
- su muerte fue un mazazo para mí
- para música vamos, dijo la zorra
- médico para enfermedades del estómago
- máquina para sacar brillo al parquet
- tengo para mí que
- relé de máxima para alta tensión
- no tener disposición para la música
-
máquina para lavar
- pracka
- para más información
- para más adelante
- mármol para afinar superficies planas
- máquina para enderezar
- máscara para esgrima
- máquina para coser
- hacer méritos para
- máquina para rallar
- máquina para picar carne
-
máquina para secar
- sušička
- ¡para mí que está loco!
- es un honor para mí
- es griego para mí
- no tiene interés para mí
- múdate para otro cantón
- tanto mejor para mí
- máquina para hacer hielo
- máquina para planchar
-
máquina para torcer la ropa
- žmýkačka
-
máquina para escurrir
- žmýkačka
- máquina para dictar
- máquina para calcular
- máquina para la contabilidad
- no hacer méritos para
Krátky slovník slovenského jazyka:
preã æ ã pekulovaã æ ã,
skracovaã,
nabã ã ã jaã ã ã,
skonsolidovaã æ ã,
rezbã r,
sympatizovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
toã ovkovaã,
diferenciácia,
upã ã ã naã ã ã,
ilegãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â lny,
vymyã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
edã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
taľafatka,
uviã,
ã ã ã ã ã ierno
Synonymický slovník slovenčiny:
sypaã æ ã ã ã sa,
pretrhãƒâ vaãƒâ pretãƒâ haãƒâ,
kotã æ ã,
pol ma sa,
ulakomiť,
fuã ka,
vyvstať,
vyšívať,
plemeniã,
stanoviã ã ã,
rek,
pomstiã æ ã,
stoličný,
postraã â ã â ã â iã â ã â ã â,
zabaliã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
vydáviť,
pasã æ ã ã æ ã,
ã ã andã æ ã ã ã,
naturalizã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
chlã paå,
situovať,
podru,
celistvosã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
rekonã æ ã trukcia,
bujak,
konkurencieschopnosã,
utratiã æ ã,
ã æ ã ã ã pek,
nadväzný,
tmavieå
Krížovkársky slovník:
ã sã,
uchv,
iã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
drapã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ria,
mikropoã æ ã ã æ ã taã æ ã,
matky,
magnetometer,
večný,
devastovaãƒâ,
oniománia,
syringa,
ãƒâ rãƒâ m,
komandãƒæ ã â r,
mariã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
reg ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã
Nárečový slovník:
žochtar,
tárki,
portviã ã ã,
ľ,
trebič,
porkasa,
pip,
smaržeľ,
pamuti,
mi ung,
c,
cibazol,
vizvo ova e,
scahnu,
terä
Lekársky slovník:
voč,
karcinogenéza,
organella,
periodontopathia,
palpácia,
urocystolithos,
r90,
proprioceptivus,
incízia,
colpopathia,
quadricameratus,
ľať,
uroplania,
translã æ ã ã æ ã cia,
antokyã ny
Technický slovník:
pã æ ã ã æ ã,
rt,
overwrite,
customizácia,
cheet,
ś,
pant,
command prompt,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã onã æ ã ã ã,
criterion formula,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
mips,
s riov,
aix,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â useã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â
Ekonomický slovník:
spm,
mdi,
rog,
gpa,
pis,
vmi,
keä,
á,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã oriã æ ã,
aap,
bakãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
laã,
gad,
ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒæ ã â,
šac